The stars glittered back at me. Straight overhead was a big blue giant that looked like a flashing jewel and a little to one side was a dull coal of a star, a red supergiant, perhaps. And a million others-as if someone had sat down and figured out how to fill the sky with stars and had come up with a pattern.Звезды, мерцая, смотрели вниз. Прямо над моей головой сиял голубой гигант, похожий на драгоценный камень, а рядом тускло, как красный уголек, поблескивало еще одно светило, наверно, супергигант. А вокруг сверкали миллионы других звезд, словно волей художника разбросанных по небу.
“Where is this place, Hoot?” I asked. “Where in the galaxy?”— Где мы, Свистун? — спросил и. — В каком месте галактики?“It's a globular cluster,” he said. “I thought you knew that.”— Сферическое созвездие, — ответил он. — Я думал, знаешь.And that made sense, I thought. For the planet we had landed on, the one that great fool of a Smith had led us to, had been well above the galactic plane, out in space beyond the main body of the galaxy-out in globular duster country.
Это было похоже на правду. Планета, на которую мы приземлились, куда нас привел идиот Смит, находилась выше уровня галактической плотности, далеко от ее центра — в области сферического созвездия.“Is your home here,” I asked.— Твоя родина где-то здесь?“No. Far away,” he said, and the way he said it, I asked him nothing more. — Нет, далеко, — ответил Свистун. И он проговорил это так, что у меня пропала охота продолжать расспросы. If he didn't want to talk about where he'd come from, it was all right with me.
He might be on the lam, he might be a refugee, or he might have been banished as an undesirable. All of these things happened. Space was full of wanderers who could not go home again.Если ему не хотелось говорить, откуда он родом, то я не настаивал. Может быть, он в бегах, или эмигрант, или изгнан. Все было возможно. Космос полон бродяг, которым нельзя возвратиться домой.I lay looking at the stars and wondering exactly where we were.
A globular cluster, Hoot had said, and there were a lot of them and it could be, I supposed, any one of them.Я лежал, глядя на звезды, и пытался представить себе, где мы находимся. Сферическое созвездие, как сказал Свистун. В галактике таких много, и это могло быть любым из них. Distance or proximity, I realized, would not make a great deal of difference when one was shunted from one place to another by the method that had been used to get us here.