Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

You're going to Elmore now?”

“Yeah. I'll call you when I get there. Will you be around?”

“I can't go anywhere,” I said.

There had been no talk among the others while I'd been on the phone. They were, all listening. But as soon as I hung up, Higgy straightened up importantly.

— И рад бы, да не могу. У меня тут полно народу. А ты сейчас едешь в Элмор?

— Ага. Как доберусь туда позвоню тебе. Ты будешь дома?

— Куда же я денусь.

Пока я говорил с Элфом, в комнате все как воды в рот набрали. Сидели и слушали. Но едва я положил трубку, Хигги выпрямился и скорчил важную мину.

“I figure,” he said, “that maybe we should be getting ready to go out and meet the senator. I think most probably I should appoint a welcoming committee. The people in this room, of course, and maybe half a dozen others. Doc Fabian, and maybe...”"

"“Mayor,” said Sherwood, interrupting him, “I think someone should point out that this is not a civic affair or a social visit. This is something somewhat more important and entirely unofficial.

Brad is the one the senator must see. He is the only one who has pertinent information and...”

— Я полагаю,  — начал он,  — пора бы нам пойти встречать сенатора. Пожалуй, мне следует назначить комиссию по приему высокого гостя. Разумеется, в нее войдут все здесь присутствующие и, может быть, еще человек шесть. Доктор Фабиан и, скажем...

— Одну минуту, мэр,  — прервал Шервуд.  — Приходится напомнить, что это касается не только Милвилла и сенатор едет к нам не с визитом.

Тут нечто более важное и совершенно неофициальное. Сенатору нужно поговорить только с одним человеком  — с Брэдом. Брэд  — единственный, у кого есть необходимые сведения и...

“But,” Higgy protested, “all I was doing...”

“We know what you were doing,” Sherwood told him.

“What I am pointing out is that if Brad wants a committee to go along with him, he is the one who should get it up.”

“But my official duty,” Higgy bleated.

— Но я только хочу...  — не выдержал Хигги.

— Все мы знаем, чего вы хотите,  — прервал Шервуд.

  — А я хочу подчеркнуть, что если Брэду нужна в помощь какая-либо комиссия, так пусть он сам ее и подбирает.

— Но мой служебный долг...  — бубнил наш мэр.

“In a matter such as this,” said Sherwood, flatly, “you have no official duty.”

“Gerald,” said the mayor, “I've tried to think the best of you. I've tried to tell myself...”

“Mayor,” said Preston, grimly, “there's no use of pussy-footing. We might as well say it out.

Подбор книги