Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

“I know you went out to Stiffy's shack last night. After Doc and I had taken Stiffy in to Elmore.”

Лицо у Хайрама стало злобное.

— Меня не проведешь,  — сказал он.  — Я же знаю, ты что-то крутишь. Ездил зачем-то вчера вечером на болото к Шкалику, вот когда мы с доком повезли его в больницу.

“Yes, I did,” I said. “I found his keys where they had fallen out of his pocket. So I went out to his place to see if it was locked and everything was all right.”

“You sneaked in,” Hiram said. “You turned off your lights to go up Stiffy's lane.

— Правильно, ездил,  — сказал а.  — Потому что нашел его ключи, они у него выпали из кармана. Вот я и поехал посмотреть, все ли там у него в порядке, может, он и дверь забыл запереть, мало ли.

— Не просто ездил, а воровским манером,  — сказал Хайрам.  — Когда сворачивал с шоссе, погасил фары.

“I didn't turn them off. The electrical circuit shorted. I got them fixed before I left the shack.”

It was pretty weak. But it was the best I could think of fast. Hiram didn't press the point.

“This morning,” he said, “me and Tom went out to the shack.”

— Ничего не гасил, они сами погасли. Короткое замыкание. Когда я оттуда уезжал, мне сперва пришлось исправить цепь.

Отговорка не бог весть какая. Но лучшей я наспех не придумал. Впрочем, Хайрам придираться не стал.

— Нынче утром мы с Томом тоже побывали в логове у Шкалика,  — сказал он.

“So it was Tom who was spying on me.”

Hiram grunted. “He was upset about the phone. He got suspicious of you.”

— Стало быть, вот кто за мной шпионил  — Том!

— Он уж больно расстроился из-за этого телефона,  — проворчал Хайрам.

  — И подозревал, что это твоих рук дело.

“And you broke into the shack. You must have. I locked it when I left.”

“Yeah,” said Hiram, “we broke in. And we found more of them telephones. A whole box full of them.”

“You can quit looking at me like that,” I said. “I saw no telephones. I didn't snoop around.”

— И вы, значит, вломились к Шкалику в дом. Ясно, вломились. Я, когда уходил, дверь запер на замок.

— Ага, вломились,  — подтвердил Хайрам.  — И нашли еще такие телефоны. Полный ящик.

— Не пяль на меня глаза,  — сказал я.  — Я там никаких телефонов не видал. Я не сыщик, по чужим углам ничего не вынюхиваю.

I could see the two of them, Hiram and Tom, roaring out to the shack in full cry, convinced that there existed some sinister plot which they could not understand, but that whatever it might be, both Stiffy and myself were neck-deep in it.

Подбор книги