Я получила его задолго до того, как возник мистер Смит. Also letters that Knight had written to certain friends of his.А еще есть письма Найта к своим друзьям.I have, perhaps, the only authentic documentation concerning Knight and what be was looking for. Я единственная, быть может, обладаю достоверными материалами о Найте и предмете его поиска. All of it acquired before these two gentlemen showed up and obtained from sources of which they could have had no knowledge.”Все это появилось у меня еще до возникновения этих двух джентльменов, и из источников, о которых у них даже не было представления.
“But they could have heard...”— Но они могли случайно услышать...“I didn't tell a soul,” she said. “It was-what would you call it? Perhaps no more than a hobby. Maybe an obsession.— Я никому ничего не говорила. Это было — как бы выразиться? — не более чем хобби. Или навязчивая идея. Bits and pieces picked up here and there, with never any hope of fitting them together. It was such a fascinating legend.
..”Я собирала информацию по крохам, то там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет... Такая захватывающая легенда!“And that is all it is,” I said. “A legend. Built up through the years by accomplished, but nonmalicious, liars. — Вот именно. Всего лишь легенда. Пронесенная сквозь годы, абсолютная, пусть и непреднамеренная, ложь. One tiny fact is taken and twisted and interwoven with other tiny facts until all these interwoven tiny facts, forced into fictitious relationships with one another, become so complicated that there is not a shred of hope of knowing which is solid fact and which is inspired fiction.
”Берется один незначительный тактик, обсасывается со всех сторон, связывается с другими, такими же незначительными, и так до тех пор, пока цепочка всех этих тактиков не станет такой запутанной, что в конце концов исчезнет всякая возможность узнать, где правда, а где вымысел.“But letters? And specifications for a special kind of robot?”— Но письма? И техническое описание робота?“That would be something else again.
If they were authentic.”— Просто очередные факты. Если только они достоверны.“There is no question about their authenticity. I've made sure of that.”— В этом не может быть сомнения. У меня есть доказательства.“And what do these letters say?”— И что вы прочли в письмах?“That he was looking for something.”— Я поняла, он искал что-то.“I've told you they all were looking for something. Every one of them.