Сара Маклейн — «Скромница для злодея»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скромница для злодея читать онлайн

Обложка книги Скромница для злодея
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Доброта, скромность – к несчастью, при помощи этих качеств девушке не найти себе мужа в лондонском свете, в чем леди Фелисити Фэрклот убедилась на личном горьком опыте. И потому, когда таинственный незнакомец, под покровом ночи пробравшийся в ее спальню, предлагает помочь ей сделать блестящую партию, она соглашается.У ее загадочного покровителя нет ничего, кроме темного прошлого, огромных денег, мрачного прозвища «Дьявол» и жажды мести в душе. И именно в орудие своей мести он намерен превратить Фелисити.Однако чем ближе к удачному завершению его коварный план, тем яснее становится Дьяволу: простодушная скромница, сама того не ведая, пробудила в его сердце чувства, которые он считал давно утраченными…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Свет превращал его белокурые волосы в золото, зато делал жестче и угловатее черты лица – высокие скулы и сильный подбородок; что-то в нем невольно казалось ей знакомым, хотя она никак не могла понять, что именно.

После долгого молчания он произнес:

– К примеру, кто-то может подумать, что рассказывать всему миру о помолвке с герцогом, с которым вы ни разу не встречались, – это отсутствие предусмотрительности.

Ну что ж, теперь они оба знают правду.

Фелисити не охватило ни смущение, ни стыд, чего она, по правде говоря, ожидала.

На самом деле на нее обрушилось невыразимое облегчение. Что-то похожее на могущество… что-то, похожее на чувство, которое она испытывала, сумев вскрыть очередной замок, словно прошлое осталось позади, а впереди ее ждут неисчерпаемые возможности."

"Что, разумеется, было своего рода сумасшествием, потому что этот мужчина держал в своих руках ее судьбу и судьбу всего ее семейства, а будущее, которое он им определит, было полно опасностей.

Тем не менее, сумасшествие взяло верх.

– Почему же вы подтвердили ее?

– А почему вы это сказали?

– Я разозлилась, – негромко произнесла девушка и пожала плечом. – Это не самое лучшее оправдание, я знаю… но так оно и есть.

– Это честное оправдание, – сказал он, снова глядя в бальный зал. – Я тоже был зол.

– И что, ваша злость привела к негласной помолвке с человеком, которого вы знать не знаете?

Он посмотрел на нее так, словно видел в первый раз.

– Вы мне кое-кого напоминаете.

Смена темы нервировала.

– Я… да?

– Она бы пришла в восторг от этого платья; я обещал когда-нибудь укутать ее золотыми нитями.

– И выполнили обещание?

Его губы сжались в прямую, холодную линию.

– Нет.

– Мне жаль.

– Мне тоже. – Он покачал головой, словно прогоняя воспоминание. – Ее больше нет. А мне нужен наследник…

Фелисити не смогла сдержать смешок удивления.

– Я бы сказала, что вы пришли как раз куда требуется, ваша светлость, ибо больше всего на свете Лондон любит герцогов в таком затруднительном положении, как ваше.

Он посмотрел ей прямо в глаза, и снова возникло то жутковатое ощущение чего-то близко знакомого.

– Если мы считаемся помолвленными, вы должны правильно понимать, в чем состоит моя цель.

– А мы считаемся помолвленными?

– А разве нет? Разве не вы приняли такое решение пять дней назад в моем доме?

– Ну, я бы не назвала это решением, – негромко ответила она.

Подбор книги