Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– В моем доме, мисс Лилиан, – улыбнулся он, – вы можете говорить все, что вам заблагорассудится, и без спроса!

– Я разучила ту пьесу, которую играет ваша музыкальная шкатулка. Если хотите, я сыграю ее после ужина.

– Лилиан! – начала было Луиза, но Брэй посмотрел на нее так, что она замолчала. Затем он перевел взгляд на Лилиан: – Когда это вы успели ее разучить, мисс? Вы ведь слышали эту пьесу всего пару раз у меня в гостях.

– Этого было достаточно, чтобы я запомнила ее, ваша светлость. Пьеса несложная…

– Хорошо, мисс Лилиан, с удовольствием ее послушаю!

– А я могу показать вам свою коллекцию пуговиц, – проговорила Сибил, набивая рогалик шпинатом.

 – Она у меня с собой – Луиза разрешила взять, чтобы я ничего не трогала у вас в доме.

Брэй рассмеялся, и Луиза засмеялась в ответ.

– Там есть несколько редких, старинных… – продолжила Сибил. – А еще пуговицы от военных мундиров… А у вас есть коллекция пуговиц, ваша светлость?

– Нет, – снова рассмеялся он. – Мне никогда не приходило в голову коллекционировать пуговицы.

А вашу коллекцию я с удовольствием посмотрю!

– А я покажу вам свою куклу, если хотите, – вступила в разговор Бонни. – Ее зовут Кэролайн. Я сказала ей, что вы очень хороший, чтобы она вас не боялась…

– Спасибо, Бонни! – ответил Брэй, хотя по-прежнему не сводил глаз с Луизы. – Обязательно познакомлюсь с вашей Кэролайн! Я рад, что есть хоть кто-то, кто считает меня хорошим. В детстве у меня никогда не было куклы – мальчики ведь не играют в куклы, – но, надеюсь, я научусь с ней играть.

«Кажется, мы уже стали как одна семья!» – с удовольствием подумал Брэй.

– А вы, мисс Гвен? – спросил он. – Вы не желаете мне ничего показать?

Девушка смущенно опустила взгляд.

– К сожалению, я ничего не захватила с собой, ваша светлость… кроме письма от мистера Стандиша. Я думаю, он не станет возражать, если узнает, что я показала его вам…

«Стало быть, – с удовлетворением отметил про себя Брэй, – этот проходимец послушал-таки меня и написал ей…»

– Хорошо, – произнес он вслух, – я прочитаю его, если вы мне разрешаете.

 – Брэй помолчал с минуту. – Ну а ты, Луиза? – спросил наконец он. – Ты не хочешь мне ничего сказать?

Луиза подняла на него глаза.

– Брэй, – торжественно объявила она, – я хочу стать твоей женой! Если ты, конечно, согласен…

С уст всех присутствующих почти одновременно сорвалось радостное «ах!».

Брэй вскочил, едва не уронив стул.

– Согласен ли я? – воскликнул он. – Да, черт побери! Да! – Брэй покосился на девочек.