Герцог в моей постели читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Герцог в моей постели» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Амелия Грей.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Герцог в моей постели» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Брэй не имел ни малейшего понятия, что привело девушку в его дом, но ему очень не хотелось, чтобы она уходила…
За свою жизнь Брэю пришлось бесчисленное число раз побывать на самых роскошных обедах, отведать самых изысканных яств и вин, но мог ли он представить себе, что все это не может даже сравниться с самым обычным ужином в уютной домашней обстановке?
Подали второе: говядину, картофель и какую-то зеленую однородную массу, очевидно шпинат. Тем не менее никто почему-то даже не взялся за вилку.
– В чем дело? – удивился Брэй, переводя взгляд с одной сестры на другую. – Угощайтесь, прошу вас!
– Вы хозяин, ваша светлость, мы гости, – отвечала Гвен, – вам и начинать.
«Да, – подумал он, – кажется, действительно есть такое правило… А я и забыл…»
– А можно я это не буду? – подала голос Сибил, указывая вилкой на зеленую массу в своей тарелке.
– В гостях не капризничают! – нахмурилась Луиза.
– Я тоже это не хочу! – поморщилась Бонни. – Это похоже на…
– Веди себя прилично! – перебила ее Луиза, прежде чем сестра успела сказать, на что это похоже.
Впрочем, Брэю и самому эта непонятная зеленая масса казалась не особенно аппетитной.
– Хотите знать, юные леди, как мы в школе поступали с едой, которую не хотели есть?
– Хотим! – раздался дружный хор голосов.
На одной из тарелок лежали булочки-рогалики, и Брэй взял одну из них.
– Подобные рогалики нам подавали на обед в школе, – сказал он. – Только там они были сухие, если не черствые, гораздо суше этого.
Не только малышки, но и сама Луиза глядела на Брэя не отрываясь. Как ни занят был Брэй своими манипуляциями с рогаликом, он не мог не чувствовать на себе пристальный взгляд Луизы."
"– А теперь берешь то, что не хочешь есть, и засовываешь внутрь.
Малышки рассмеялись – и начали проделывать то же самое со своими рогаликами.
– Чему вы учите детей, ваша светлость?! – проворчала, скорее в шутку, Луиза.
– Маленьким хитростям! – с тем же веселым лукавством ответил он.
– Можно мне кое-что сказать, ваша светлость? – подняла руку Лилиан.