Дикий зверь читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
С минуту он колебался: не хотел, чтобы к ограблению добавилось взятие заложников. Но перестрелка посреди улицы, когда налетчики будут убегать, — еще больший риск.
— Начинаем штурм, — объявил Грег. — Все ждут моей команды.
Опустошив ящик с алмазами, Бейсболка бросился в подсобку ювелирного магазина, где удерживались заложники.
— Уходим, — очень спокойно сказал он сообщнику. — Только проверю, свободен ли путь.
Балаклава кивнул. Бейсболка пошел незаметно оглядеть улицу через витрину.
Напряжение нарастало.
Выйти из ювелирного магазина и удрать — самый опасный момент ограбления.
Грег последний раз изучал в бинокль внутренность бутика. Внезапно он заметил силуэт Арпада в бейсболке — тот смотрел через витрину на улицу.
— Вижу налетчика! Начинаем штурм!
Едва он успел произнести эти слова, как две колонны людей в черном с оружием дальнего боя и щитами выстроились по обе стороны от входа в бутик Картье и высадили дверь.
Ничего не подозревавший Арпад услышал взрыв снаружи, за ним сразу другой, уже в самом магазине.
Его безжалостно швырнули на землю.
Сердце колотилось от выброса адреналина. В ушах звенело. Он чувствовал, как его топчут сапогами. На него надели наручники.
Все было кончено.
В тот же момент, когда в магазине задержали Арпада, вторая колонна полицейских из группы быстрого реагирования, закрывавшая служебный вход, перехватила в дверях второго налетчика.
Оба подозреваемых были нейтрализованы. В соответствии с инструкцией, их немедленно доставили в расположение уголовной полиции — в наручниках и с завязанными глазами.
Грег, в балаклаве и боевой экипировке, из чистого злорадства лично доволок Арпада до полицейской машины и без церемоний швырнул на заднее сиденье. Машина с включенной сиреной и мигалкой сразу тронулась с места. Арпад, еще оглушенный взрывом, ничего не видел и почти ничего не слышал. Он был в шоке.
В Сен-Тропе Бернар хлопотал на кухне, готовил поднос с завтраком для Софи. Жена и внуки смотрели на него. Затем он понес завтрак в спальню дочери. Комната была пуста — он один знал об этом. Он вошел и громко обратился к пустой постели, убедившись, что Жаклин и детям хорошо слышно: «Доброе утро, дорогая, хорошо спалось? (…) Еще немного отдохнуть? Ну конечно. Поспи, до скорого».
Вернувшись на кухню, он объявил:
— Софи страшно устала.