Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– У меня горячее сердце, – засмеялась я.

– И это правда, – согласился Дин, наклонился ко мне и нежно поцеловал…

Мой сон был полон тревог и переживаний, казалось, что сейчас в комнату ворвутся королевские гвардейцы и заберут моего мужа туда, откуда я не смогу его вытащить. Дробный стук в дверь вырвал меня из суматошных, изматывающих видений. Я резко подскочила в кровати с гулко бьющимся где-то в горле сердцем.

– Всё хорошо, любимая, – рядом сел Дин и нежно погладил меня по руке. – Я быстро.

Муж отправился узнать, кто это.

А вернувшись, стал одеваться.

– Что случилось? – спросила я, встревоженно следя за его порывистыми движениями.

– Этот самый ищейка после нас прямиком отправился в дом герцога Саутгемптона, оттуда в бордель, где встретился с какой-то дамой, по описанию той самой, что работала здесь до нападения на Пола. А потом, вот не поверишь, куда он пошёл…

– В дом Бентингов, – прошептала я. – Милый, боюсь, тут замешаны очень большие деньги.

Супруг присел на край кровати и взял меня за руку:

– Саутгемптон держит скаковых, но они не идут ни в какое сравнение с Энгером, а уж о Зевсе я и вовсе молчу.

Герцог часто даёт взаймы немалые суммы, к нему идут те, кому нужно много. Очень много. Могу с уверенностью сказать, что Луи взял в долг у Саутгемптона и купил своего коня, обучил его там, за морем, затем перевёз сюда. Герцог увидел жеребца, вдохновился и решил в этом сезоне ставить на него. Ставки по-крупному среди узкого круга лиц делаются задолго до самих скачек, потому переиграть и выбрать нашего Зевса он уже не смог.
К тому же ты до последнего скрывала своего любимца, а Луи не знал о том, что Батлер вывел новую породу.

– Ясно, замешаны люди, которые сидят очень высоко.

– Да, милая, – кивнул супруг, нежно поцеловал меня в лоб и встал.

– А куда ты собрался на ночь глядя? За нашим домом точно следят.

– У меня есть догадка, недавнее представление было направлено не на меня, а на тебя. Если бы удалось упечь меня за решётку, тебе бы предложили вариант отдать Зевса и, таким образом, выкупить свободу мне.

– Я бы всё отдала, чтобы ты был рядом, – кивнула я.

– На то и был расчёт, продавить, заставить. Скорее всего, мне приписали бы ещё что-то, чтобы уж наверняка. Такое делается почти мгновенно, если в руках много власти и она никем не ограничена. Я собираюсь в дом Луи. Надо потолковать кое с кем. Следует работать на опережение, иначе нас обставят.

– Подставят.

– И мне нужно связаться со своими людьми. Деньги решают всё.