Айлин Лин — «Старое поместье Батлера (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старое поместье Батлера (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Старое поместье Батлера (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все знают, что Энгер может победить вашего Зевса, но вы решили подстраховаться и устранить его хозяина, а затем и взяться за животное!

Какой же бред он несёт, и сам свято верит во всю эту чушь! Как я оказалась прямо напротив дознавателя, сама не заметила, но, вперившись в его крысиную физиономию яростным взором, зашипела:

– Кто вас нанял? Кто вам заплатил за поклёп?

– Ч-что? – голос его дрогнул и сам он дёрнулся назад, лишь бы подальше от меня.

– Капитан Дэвис, – я независимо распрямила плечи, – подите вон из этого дома! Чтобы ноги вашей здесь не было без железных доказательств вины моего мужа или капитана Рейгана в этом деле!

– Да я! Да вы! – отмер секунду спустя детектив, потрясая кулаком в воздухе.

– Капитан, – обратился к нему один из гвардейцев сопровождения, – леди права.

– Мы вернёмся! Никто не уйдёт от карающей длани нашего правосудия! – раскричался крыс, и, бросив на нас презрительный взгляд, чеканя шаг, вышел вон.

– Мистер Стейр, – повернулась я к нашему дворецкому, – проследите, чтобы эти люди не задержались на территории особняка.

– Да, госпожа, – коротко поклонившись, мужчина отправился выполнять поручение.

– Олав, пошли следом за ними кого-нибудь неприметного, – прогудел позади голос Дина, до этого муж хранил странное молчание. – Особенно меня интересует, куда отправится этот Дэвис. А точнее, к кому.

Люди потихоньку разошлись, остались я и муж.

– Ты почему не сказал в свою защиту ни слова? – строго нахмурив брови, возмутилась я.

– А зачем? – на губах супруга расцвела белозубая улыбка.

– Ты и сама прекрасно справилась. Такая разгневанная фурия, ух!

– Тебя могли забрать в темницу, как ты не понимаешь?

– Ты бы стала носить мне всякие вкусности?

– Конечно!.. Что ты такое говоришь? – дошло до меня, а муж уже вовсю смеялся, подхватил меня на руки и крепко прижал к своей сильной широкой груди. – Я бы тебя освободила.

– Как? – зарывшись лицом в мои волосы, уточнил Харрисон.

– Внесла бы залог, сумма не имеет значения.

– Что такое залог? – на секунду оторвавшись от меня, Дин заглянул мне в глаза.

– Это когда законно можно дать деньги за подозреваемого и ему позволят выйти на свободу до суда, – как смогла, ответила я, чувствуя, как от нежного взора супруга начинаю таять и хотеть большего."

"– Интересно, нужно внести предложение на следующем заседании лордов.

– А если нельзя за золото, я бы устроила тебе побег!

– Какая у меня жена авантюристка! Просто сорвиголова! А внешне ангелочек, утончённая и рассудительная леди.