Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Девочка в большей мере остается для меня все же загадкой. Но хочется надеяться, что ее расположение ко мне больше не изменится.

— Увидимся внизу, леди Каролин, — проговорила я и под пристальным взором служанки и юной леди Хейвуд, покинула гардеробную.

Дарен ждал в гостиной. Мужчина стоял у камина, облокотившись на каминную полку и опустив взор, следил за трепещущим пламенем. На миг остановившись, оценила его дорогой наряд, непривычный для некроманта. Нет, его одежда всегда была безупречной и отменного качества, но в этот раз мужчина превзошел сам себя.

А я что-то не могла припомнить, чтобы он привез с собой что-то, помимо трости и скромного саквояжа. Впрочем, не мое дело, где Дарен взял костюм. Мой мне не принадлежал. Признаться, платье было великолепным, но я гораздо увереннее чувствовала бы себя в собственном наряде, пусть и более скромном.

Дарен собрал длинные волосы в хвост и теперь, со спины, отчего-то сильно напоминал мне своего друга, лорда Нортона Хейвуда."

"— Мистер Дрейк? — проговорила тихо, и мужчина обернулся.

Быстрый взгляд темных глаз оценивающе скользнул по золоту платья, по моим рукам в золотых перчатках, тоже выданных мне маленькой леди, затем поднялся к лицу, и некромант улыбнулся. Увиденное ему явно пришлось по душе.

— Вы сегодня затмите всех дам на балу, — проговорил он даже раньше, чем поздоровался. Это мне польстило. Было заметно, что мой вид он оценил должным образом.

— Добрый вечер, мисс Эванс, — опомнившись, Дрейк поклонился и я ответила ему, сделав книксен.

— Скоро будут прибывать гости. Мы сможем увидеть всех с лестницы, если вы того пожелаете, — произнес мужчина.

Желала ли я? Наверное, да. А потому, приняв руку некроманта, позволила ему вывести меня из покоев Каролин.

Шагая под руку с Дареном, чувствовала, как сердце бьется в предвкушении бала. И только теперь поняла, что в действительности очень хотела почувствовать себя прежней леди Эванс, пусть даже на один вечер.

Лестница и холл внизу были украшены лентами и цветами. Последние привезли из Монро.

Вероятно, кто-то из жителей городка владел теплицей, поскольку погода уже стояла осенняя и даже поздние цветы в садах давно угасли и растеряли свои лепестки. В воздухе пахло чем-то сладостным и пряным. Из глубины замка звучала музыка, хотя я не припомнила, чтобы в Хейвуд-хилл были приглашены музыканты. Скорее всего, не обошлось без магии, в которой хозяин дома был довольно силен.

Перед дверью застыла череда лакеев, готовые принять верхнюю одежду гостей.

Подбор книги