Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А мы с Дрейком остались на верхней площадке и теперь с высоты видели то, что происходит в холле.

У подножья лестницы стоял Нортон. Он казался удивительно спокойным, в отличие от гостивших в замке столичных господ.

Глядя сверху на макушку бывшего жениха и его невесты, ощутила несвойственное мне желание уронить что-то на голову мерзавца. Но леди во мне вовремя напомнила о себе, и я лишь улыбнулась, удовольствовавшись одним лишь воображением, в котором дала волю чувствам.

Спустя несколько минут мимо нас прошли Адам, ведущий под руку сестру.

Каро была прелестна в золотом наряде с сияющей диадемой в волосах и походила на маленькую леди. А Адам впервые предстал предо мной в официальном костюме истинного джентльмена, с непривычным шейным платком, одетый по последней моде и застегнутый на все пуговички на темном камзоле. Сопровождала детей, как и полагается, миссис Форест. Правда, я не заметила, когда она успела пройти мимо нас. Видимо, меня слишком заняло изучение зала и тех, кто стоял в холле.

— О, мисс Эванс, — Адам остановился рядом. Поклонившись удивительно непривычно и изящно, мальчик улыбнулся и произнес: — Вы сегодня выглядите просто великолепно, мисс. И если бы у меня была возможность, я непременно пригласил бы вас на тур вальса, — выдал он, вызвав у меня ответную улыбку.

— Идем, Адам, — дернула за руку брата Каро. — У мисс Эванс будет предостаточно кавалеров на сегодня, можешь не сомневаться. А нас уже ждет отец, — веско заключила девочка и действительно, словно почувствовав, что дети рядом, лорд Хейвуд повернулся и поднял взор.

На миг задержав его на детях, мужчина сделал жест рукой, призывая Каролин и Адама спуститься, а затем перевел взгляд на нас с Дареном. Я поприветствовала Хейвуда книксеном, он же посмотрел на меня как-то странно. Возможно, мне просто показалось. Между нами ведь было расстояние длиною в целую лестницу, но мне показалось, что взгляд его был полон если не восхищения, то откровенного интереса. Впрочем, мужчина ответил на мой книксен поклоном и отвернулся, в то время как дети, в сопровождении няни, спустились в холл.

Миссис Форест осталась на ступенях и со своего места принялась следить за происходящим. Каролин встала рядом с отцом по правую руку. Адам по левую. Дети успели вовремя. Минуту спустя первые гости начали заходить в дом.

С высоты лестничного пролета я могла следить за привычной церемонией приветствия. Слуги спешили принять плащи и накидки, трости и шляпы мужчин.

Подбор книги