Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Там, в коридоре! Это не была мисс Лукас! — пискнула я и сразу же пожалела о том, что мой голос, увы, не звучит спокойно и храбро.

— Не знаю, что это было, но сидите здесь, если дорожите своей жизнью, — произнес хозяин замка. — Мне надо помочь Дарену, — добавил он и выскочил за дверь, растеряв все свои манеры и лоск. Став таким же охотником на темные сущности, как и его друг.

Жизнью я дорожила. Любопытство во мне не могло пересилить желания жить, а потому закрыла дверь на засов и присев у камина стала ждать. Одно я знала точно: то, что явилось на встречу, совсем не являлось призраком бедной мисс Лукас, если я еще только чего-то не знаю об этих сущностях.

А в глубине души зрело волнение за Дарена и лорда Хейвуда. Хотя не сомневаюсь, что эти двое справятся с темной сущностью. На то они и маги.

* * *Дарен проклинал все на свете, пока бежал по коридору, а потом поднимался по лестнице выше, на следующий этаж. Где-то за спиной доносились тяжелые шаги Нортона, спешившего следом. Хозяин дома, видимо, задержался с мисс Эванс, но Дрейк не оглянулся, боясь упустить темного призрака, летевшего впереди.

— Стой! — рявкнул он и выбросил призрачную сеть, которая должна была удержать сущность на месте. Но призрак улизнул, и сила растворилась в воздухе, издав неприятный слуху хлопок. А ведь он ее узнал. Не мог не узнать.

В голове проносились мысли и догадки, хотя Дарен и отвлекся на преследование, совершая попытку за попыткой, чтобы удержать призрака и не позволить ему уйти.

Еще один этаж остался за спиной, и некромант ворвался в ту часть замка, где не было ни единой живой души.

Темный коридор, в который улетела сущность, взирал на мужчину чернотой провала и рядом ни единого отблеска огня, чтобы рассеять мрак.

— Норт! — позвал Дрейк.

Тяжело дыша, Хейвуд подбежал к другу и встал рядом.

— Где оно? — спросил он быстро.

— Там, — Дарен повернулся к хозяину Хейвуд-хилла, попросив: — Дай огня.

Вместо ответа Нортон кивнул. Поднял руки и раскрыл ладони, на которых, словно два диковинных цветка, открылось пламя.

Мужчина подбросил его в воздух, нарисовал знак и пламя обратилось в два пылающих шара, которые полетели во тьму, освещая коридор впереди.

— Что с Вивиан? — спросил у друга некромант, до того как оба мужчины ступили в коридор."

"— Велел ей сидеть у себя и не высовываться, — честно, но не совсем любезно, отозвался мужчина. — А нам стоит разобраться, что это за гадость завелась в моем доме, — добавил он и усмехнулся. — Мы наверняка перебудили всех гостей.

Подбор книги