Валери Боумен — «Пари с герцогом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пари с герцогом читать онлайн

Обложка книги Пари с герцогом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анекдотам об отношениях знатных леди и красавцев конюхов буквально нет числа. Но мог ли Рис Шеффилд, герцог Уортингтон, легкомысленно согласившийся на один вечер изобразить конюха в имении своего друга, предположить, что станет персонажем одной из таких историй?Остроумная и язвительная Джулиана, леди Монтгомери, узнала человека, который два года назад разорвал помолвку с нею. Решение отомстить пришло немедленно – и она с удовольствием принялась превращать жизнь Риса в ад язвительными насмешками и коварными намеками.Герцог принимает бой. Опасная и забавная игра начинается – и ставки в ней растут с каждой минутой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Просто превосходно!

– Как вы думаете, что бы это значило? – спросил старший конюх, сдвигая большим пальцем шляпу на затылок, и потер лоб, глядя на стайку хихикающих барышень, что впорхнули в конюшню и принялись, указывая то на одно, то на другое, издавать восторженные восклицания.

– Если я не ошибаюсь, – протянул Рис, – они явились, чтобы сегодня превратить мою жизнь в ад.

Мистер Херефорд, сочувственно взглянув на Риса, чуть ли не бегом бросился навстречу Джулиане и с поклоном проговорил:

– Доброе утро, миледи! Чем порадовать вас в такое прекрасное утречко?

Рис повернулся к ним спиной и продолжил чистить денник, а Джулиана самым любезным тоном поприветствовала старика:

– Доброе утро, мистер Херефорд! Рада вас видеть.

Мы с подругами хотели бы сегодня прокатиться по имению. У вас есть карета побольше, чтобы мы все уместились?

– Ну конечно, леди Джулиана. Лорд Клейтон держит свой шарабан здесь, в имении. Сегодня как раз чудесный день для такой прогулки.

Открытый четырехколесный экипаж был очень популярен в сельской местности.

Его часто использовали для охотничьих вылазок, и он точно так же подходил для того, чтобы шесть барышень прокатились по имению и полюбовались пейзажами.

– О, шарабан – это чудесно! – воскликнула Джулиана. – Еще я попросила бы парочку грумов для сопровождения. Одним из них пусть будет, например, мистер Уорти.

Рис вздохнул и выпрямился. Ну вот, пожалуйста. Ее единственная цель – явиться сюда, вырядившись в очаровательное платьице, и как бы между прочим сказать, что он мог бы их сопроводить.

Он прислонил вилы к стенке денника и вытер руки о бриджи. Прежде чем отправляться с дамочками, ему придется сменить испачканную навозом одежду. Можно сразу и приступать.

Мистер Херефорд уже обернулся и посмотрел на него, понимая, что Рису нужно привести себя в порядок. Тот показал наверх, давая понять, что идет переодеваться, и скрылся на лестнице, что вела на сеновал.

Оказавшись наверху, он торопливо скинул грязную одежду, вымылся с мылом до пояса, быстро натянул ливрею, расчесал пальцами волосы и сбежал по лестнице вниз.

Мистер Херефорд тоже не терял время зря: с двумя конюхами запряг в шарабан лошадей, и к тому времени как Рис вернулся, экипаж уже стоял посреди конюшни.

– А вот и мистер Уорти, – заулыбался старший конюх.

Старику наверняка хотелось как можно скорее выпроводить барышень из конюшни: они так громко верещали, что бедный Херефорд не знал, куда деваться.

Рис подошел к пестрой стайке и поклонился барышням.

Подбор книги