Мой азиатский принц 2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Мой азиатский принц 2» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джейд Дэвлин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Мой азиатский принц 2» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Джейд Дэвлин
Мой азиатский принц 2
Глава 1
— Доктор! Доктор, она открыла глаза!
— Что? Не может быть! То есть… это настоящее чудо! Вы видели показания на мониторе⁈ Мозг практически умер! Мы уже констатировали клиническую смерть и прекратили реанимацию!
— Вы издеваетесь⁈ — Новый голос звучал резко и гневно. — Вы и так нас едва не убили известием, что Сюэ Кирэн умерла, а теперь устраиваете весь этот цирк с воскрешением⁈
— Мейрен, успокойся. Не позорь нас, — одернул несмазанную дверь другой голос, густой и глубокий, словно из бочки.
— Нет-нет, полный пансион оплачен вашим мужем еще на два месяца. Наоборот, нам бы пришлось возвращать средства, если бы с юной леди что-то случилось.
— В таком случае мне тут больше нечего делать. — Несмазанная дверь явно вознамерилась смазать лыжи. Хы… хорошее словосочетание вышло, очень емкое! Для профессионального переводчика — прямо зачет! Скатертью дорога, хоть перестанет так противно скрипеть над ухом.
— Госпожа Сюэ. — Один из голосов, самый нейтральный, приблизился почти вплотную. — Вы меня слышите? Моргните, если можете.
Странно, обращались вроде не ко мне, а мои глаза вдруг сами собой распахнулись. Правда, толком ничего разглядеть все равно не получилось, все было как в тумане и расплывалось мутными пятнами. Одно пятно как раз и приставало ко мне с идеей поморгать.
— Госпожа Сюэ!
А почему он меня так странно называет? Я вижу, что ниже мутного пятна лица на нем что-то салатово-врачебное, как форма в частной больнице. Значит, доктор. И по идее он должен знать, как меня зовут, даже если получил тело из машины скорой помощи. У меня ведь документы с собой. И полис в том числе, там русским по белому написано: «Кристина…»
Кристина… А какая у меня фамилия⁈
— Я… — попыталась произнести, но вышло что-то странное. Что-то похожее на звук «ву» или «во».
— Госпожа Сюэ!
— Доченька…
О… хм. Такое впечатление, что я пропускаю целые куски реальности, стоит моргнуть. Раз — и уже рядом ни «двери», ни «бочки», зато образовался незнакомый пожилой мужчина с обеспокоенными, но одновременно радостными заплаканными глазами. Это еще кто⁈
— Вы… — опять попыталась произнести я, но из горла выходили одновременно знакомые и незнакомые звуки.
— Это чудо, господин Сюэ, наши лучшие медики совершили истинное чудо.