Салма Кальк — «Хранительница его сокровищ»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хранительница его сокровищ читать онлайн

Обложка книги Хранительница его сокровищ
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ваша милость, и как вы им распорядитесь? — спросил Карло Рецци. — Легенда гласит, что Избранный должен вручить Скипетр достойному.

— Да я так-то уже распорядилась, — сообщила чужеземка, — только он сказал, что всё равно нужно вот это вот.

— Но мы-то об этом ничего не знаем, прекрасная госпожа Элизабетта, — усмехнулся Раньеро.

— Я должна сказать или сделать что-то особенное? — она оглядела всех, сидящих за столом.

— Вы должны внятно и бесспорно выразить свою волю, — кивнул ей Карло.

Чужеземка вздохнула.

— О неведомый предмет, прямо скажем — неведомая волшебная фигня! Ради тебя меня лишили привычного дома и устроенной жизни, и семьи лишили тоже. И я, честно говоря, не верила в твоё существование. Но ты был упорен, наверное — очень хотел уже наконец очутиться в мире людей. И ты не жадный — потому что дал мне здесь близких и как бы не новый дом. Я не держу на тебя зла и передаю тебя в руки того, кто сможет с тобой управляться, а это сидящий здесь Фалько Морской Сокол, он же Танкредо Велассио, он же Марканджело Фаро.

Пусть он тебя заберёт и дальше распоряжается твоей судьбой по своему усмотрению, он сможет, я в него верю, — и передала сокровище сидящему рядом Фалько.

— Я благодарю вас, госпожа моя Элизабетта, — улыбнулся ей Фалько и принял Скипетр. — Я, Марканджело Фаро, принимаю неведомый предмет, именуемый нами Великим Скипетром, и обязуюсь хранить его до смерти и передать перед смертью в надёжные руки.

Скипетр в его руках окутался золотистой дымкой, точно такой, какая была в беседке в Кайне, и в подземной сокровищнице.

Дымка распространилась на него, на чужеземку и сидящего с другой стороны Габриэле, а потом и на остальных за столом, включая самого Астальдо. Когда она дошла до стен, то впиталась в них и исчезла.

Все принялись озираться и что-то говорить, но Астальдо было не до них. Потому что он вновь почувствовал себя целым. Больным и разбитым, но не собранным из десятков сломанных костей, а целым. Он оперся на подлокотники кресла и встал.

"

"Было очень больно, но — возможно. Он схватился за столешницу и стоял, и это было восхитительное ощущение — вновь стоять на своих ногах.

Подскочила Агнесса, обхватила его за плечи… он повернулся и поцеловал её. Надо успевать жить, а то мало ли, что впереди?

4.19 Семья. Большая и какая-то странная

Когда зал, в котором рассказывали настоящую, и оттого ещё более невероятную историю путешествия, затопило золотой дымкой, Тилечка сначала испугалась.

Подбор книги