Изменить себя читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Изменить себя» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Салма Кальк.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Изменить себя» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Изменить себя
Часть первая. В некотором царстве, в некотором государстве. 1
- Просыпайтесь, принцесса! Ваш отец, король, ожидает вас, он велел вас разбудить!
Я просыпаюсь и не понимаю ровным счётом ничего. Какая принцесса? Какой король? Папка мой – никакой не король, даже когда выпьет, королём себя не называет, с чего вдруг?
Открываю глаза и вижу вокруг странное. Может я того, всё ещё сплю? И мне это снится? И сейчас прозвенит будильник, и нужно будет подниматься и идти пересдавать экзамен? Так, я крепко зажмурилась и сплю дальше.
- Ваше высочество Элиза, вас ждут! Принцессе нельзя заставлять себя ждать!
Этот голос был… преисполнен возмущения, вот. Если бы я была какой-нибудь там камеристкой принцессы, и мне нужно было добиться от неё чего-нибудь, я бы так и говорила – вежливо и возмущённо.
- Принцессе нельзя, а кому можно? – спрашиваю я, интересно же.
- Никому нельзя, ваше высочество! Чему вас только учили ваши воспитатели!
- Чему надо, тому и учили, - сообщаю я и сажусь на постели.
Что же, антураж офигительный. Я играю в полевые ролевые игры, и я знаю, как это – заморочиться по антуражу. Тут кто-то заморочился вот прямо по высшему разряду. И вложились нехреново, и ещё сами, наверное, строгали, пилили, красили и вышивали.
Кровать – прямо музейный образец. Как его, экспонат. Шёлковые простыни – скользкие и неудобные, с жестким плетёным кружевом.
И комната вся тоже по высшему разряду – прямо дворец, как музей какой-то, летом в Питер ездили, и там как раз ходили по музеям и смотрели именно такие дворцы. Обои в цветочек, лепнина и позолота, и другие признаки пафоса и богатства.