Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

They stood there, smiling at each other.Они долго стояли, улыбаясь друг другу.""Eve, I can't tell you how sorry I-""- Ив, трудно передать, как мне стыдно...She held up a hand.Она подняла руку:""Let's not discuss it.- Давай не будем об этом, хорошо?It's over.Что было, то было.Nothing has changed.""Для нас ничего не изменилось.But George remembered that something had changed.Но тут Джордж внезапно вспомнил о том, что его встревожило:""I got a call from Harley,"" he said.- Мне звонил Харли.""He's arranged for me to see some damned psychiatrist.

""Договорился с каким-то чертовым психиатром, что я буду у того лечиться.Eve shook her head. ""No. Tell him you haven't time.""- Нет, - покачала головой Ив. - Объясни, что у тебя нет времени.""I tried. If I don't go, he'll turn in a report of the-the accident to the police.""- Я пытался, но, если откажусь, он донесет полиции о том... несчастном случае.""Damn!""- Дьявол!She stood there, deep in thought.Ив надолго задумалась."

"""Who is he?""Потом, решительно тряхнув головой, спросила: - Кто он?""The psychiatrist?- Психиатр?Someone named Templeton.

Какой-то Темплтон.Peter Templeton.""Питер Темплтон.""I've heard of him.- Слышала о таком.He has a good reputation.""У него хорошая репутация.""Don't worry.- Не волнуйся.I can just he on his couch for fifty minutes and say nothing.Подумаешь, полежу часок на кушетке и ничего не скажу.If-""Если...Eve was not listening. An idea had come to her, and she was exploring it. She turned to George.Но Ив уже не слушала: новая мысль пришла в голову; она пыталась сообразить, стоит ли объяснять Джорджу задуманное, и наконец решилась.
""This may be the best thing that could have happened.""- Знаешь, может, нам очень повезло, что все так случилось! * * *Peter Templeton was in his middle thirties, just over six feet, with broad shoulders, clean-cut features and inquisitive blue eyes, and he looked more like a quarterback than a doctor.Питеру Темплтону было лет тридцать пять. Высокий, с широкими плечами, резко очерченными чертами лица, он выглядел скорее как полузащитник, чем врач-психиатр.
At the moment, he was frowning at a notation on his schedule: George Mellis-grandson-in-law of Kate BlackwellВ эту минуту он сидел за столом и, нахмурившись, глядел на пометку в списке сегодняшних пациентов. ""Джордж Меллис -зять Кейт Блэкуэлл"".The problems of the rich held no interest for Peter Templeton.Обычно проблемы богачей не интересовали Питера Темплтона.

Подбор книги