Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

George went through them swiftly and expertly.Джордж быстро, привычно просматривал плотные листочки.He selected certificates of various blue-chip companies, representing a value of one million dollars. He slipped the pieces of paper into his inside jacket pocket, closed the drawer and walked back to the guard.Выбрав сертификаты ведущих компаний, всего на миллион долларов, он сунул бумаги во внутренний карман пиджака, закрыл ящик и направился к выходу.""That was fast,"" the guard said.- Быстро управились, - заметил охранник.

George shook his head.Джордж покачал головой.""The computers came up with the wrong numbers.- Компьютер выдал неверные сведения.I'll have to straighten it out in the morning.""Придется прийти утром.""Those damned computers,"" the guard commiserated. ""They'll be the ruination of us all yet.""- Проклятые машины! - вздохнул охранник. - Вот увидите, доведут нас до разорения.When George returned to his desk, he found he was soaked with perspiration.Только возвратившись в кабинет, Джордж почувствовал, что сорочка насквозь промокла от пота.
But so far so good He picked up the telephone and called Alexandra.Но пока все шло, как задумано. Он набрал номер Александры:""Darling,"" he said,- Дорогая!""I want to see you and your grandmother tonight."" ""I thought you had a business engagement tonight, George."" ""I did, but I canceled it. I have something very important to tell you.""Я хочу поговорить с твоей бабушкой. Сегодня же. Мне нужно сказать вам нечто очень важное."

"At exactly 1:00 p.m.

George was in Helen Thatcher's office returning the access card to her desk drawer, while she waited for him at the restaurant.Ровно в час дня Джордж зашел в офис Элен и положил на место карточку. Вдова в это время ждала его в ресторане.He desperately wanted to hang on to the card, for he would need it again, but he knew that every card that was not turned in each night was invalidated by the computer the next morning.Он отчаянно хотел оставить пропуск у себя, ведь завтра утром снова нужно идти в хранилище, но знал, что каждую не сданную вечером карточку компьютер наутро аннулирует.
At ten minutes past one, George was lunching with Helen Thatcher. He took her hand in his.В десять минут второго Джордж уже сидел за столом рядом с Элен и, взяв ее за руку, нежно сказал:""I want us to do this more often,"" George said, looking at her searchingly.- Нам нужно чаще видеться.""Are you free for lunch tomorrow?""Вы свободны завтра? Я бы хотел снова пригласить вас на ленч.

Подбор книги