Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он медленно обошел лавку, зачарованно разглядывая сельскохозяйственные орудия, банки с пивом и молоком, глыбы масла, мешки с цементом, ящики с порохом и динамитом, фаянсовую посуду, мебель, ружья и галантерею, керосин, краски и лаки, бекон и сушеные фрукты, седла и сбрую, мыло и спиртное, канцелярские принадлежности и бумагу, сахар, чай, табак и сигары... Несколько полок с потолка до пола были битком набиты фланелевыми сорочками, одеялами, обувью, капорами.Whoever owns all this, Jamie thought, is a rich man.Джейми подумал, что владелец всего этого должен быть очень богатым человеком.

A soft voice behind him said, ""Can I help you?""- Могу я чем-нибудь помочь вам? - раздался позади нежный голосок.Jamie turned and found himself facing a young girl. He judged she was about fifteen. She had an interesting face, fine-boned and heart-shaped, like a valentine, a pert nose and intense green eyes.Джейми обернулся и очутился лицом к лицу с молоденькой девушкой лет, как ему показалось, около пятнадцати, с необычным лицом, тонким, задумчивым, и серьезными зелеными глазами.
Her hair was dark and curling.Темные вьющиеся волосы рассыпались по плечам.Jamie, looking at her figure, decided she might be closer to sixteen.Приглядевшись к фигуре девушки, Джейми решил, что ей, должно быть, все-таки ближе к шестнадцати.""I'm a prospector,"" Jamie announced. ""I'm here to buy some equipment.""- Я старатель, - объявил он, - и хочу купить кое-какое снаряжение.""What is it you need?""- Что вам угодно?For some reason, Jamie felt he had to impress this girl.
Джейми по какой-то причине захотелось произвести впечатление на девушку.""I- er-you know-the usual.""- Ну... вы знаете... все, как обычно.She smiled, and there was mischief in her eyes. ""What is the usual, sir?""- Что именно из обычного, сэр? - лукаво улыбнулась она.""Well..."" He hesitated. ""A shovel.""- Ну... - поколебался Джейми, - лопату.""Will that be all?""- И все?Jamie saw that she was teasing him. He grinned and confessed,Джейми понял, что девушка подсмеивается над ним, и, ухмыльнувшись, сознался:"

"""To tell you the truth, I'm new at this.

I don't know what I need.""- По правде говоря, я здесь новенький и совсем не представляю, что же требуется старателю.She smiled at him, and it was the smile of a woman.Девушка снова улыбнулась, чисто женской мудрой улыбкой.""It depends on where you're planning to prospect, Mr.------?""- Зависит от того, что вы собираетесь искать, мистер...""McGregor. Jamie McGregor.""- Мак-Грегор.