Мэдлин Хантер — «Герцог-упрямец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог-упрямец читать онлайн

Обложка книги Герцог-упрямец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Учитывая мой не самый юный возраст и цель поездки… Но леди Инграм настояла.

– Она не похожа на женщину, связанную правилами приличия, поэтому ее настойчивость кажется странной. – Герцог легонько прикоснулся к ее подбородку, затем, приподняв его, заглянул в глаза. Девина невольно вздрогнула – под его взглядом все ее чувства обострились, а по телу словно прокатилась горячая волна. Восхитительное ощущение! – Она думала, что рядом со мной вам угрожает опасность?

– Нет, не опасность. То есть… не совсем так. Просто она подумала… Ну, она не доверяет… – Девина умолкла, внезапно сообразив, что лепечет как дура.

А ведь именно этого она так боялась.

– Леди Инграм не доверяет мне? – допытывался герцог.

– Она не считает вас бесчестным, не думайте этого.

– Для некоторых из нас границы между честью и бесчестьем весьма расплывчаты. – Герцог все еще удерживал подбородок девушки и теперь поглаживал ее губы большим пальцем. – А может, она не доверяет вам? В таком случае она не такого уж плохого обо мне мнения.

Девина судорожно сглотнула.

– Думаю… что-то в этом роде.

– А вы действительно не доверяете себе в моем присутствии?

О боже!.. Прямо сейчас – да. В саду – да. Но неужели он и впрямь думал, что она в этом признается?

– Милорд, вы играете со мной, чтобы потешить собственное тщеславие. Так вот, я вас не боюсь.

– Совсем не боитесь? До чего оскорбительно… – Герцог склонился к ней, и его лицо оказалось совсем рядом. – К тому же это неправда.

«Он опять собирается меня поцеловать», – промелькнуло у Девины.

– Милорд, мы должны… вернуться в карету, – запинаясь, пробормотала она. – Мы правда должны…

Его рука опустилась. Он молча шагнул в сторону, отходя от нее. И они пошли обратно. Пытаясь взять себя в руки, Девина сказала:

– Как бы там ни было, это леди Инграм настояла на том, чтобы со мной поехала компаньонка. А она не из тех, кому можно отказать. Если уж что-то для себя решила, то непременно добьется своего.

– Этим она очень похожа на вас. Ничего удивительного, что сэр Корнелий относится к вам как к дочери.

– Правда?..

– Он сказал это, когда мы с ним беседовали.

Девина мысленно улыбнулась. Она видела, как мужчины удалялись для разговора тет-а-тет, но предположила, что речь шла о научных трудах сэра Корнелия.

– Он говорил о вас с восхищением, – продолжал герцог. – И выразил мнение, что отказывать вам в возможности изучать медицину преступно. Однако сказал, что вы все равно намерены помогать больным.

Подбор книги