Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Скажите себе, что делаете общественно полезное дело.

Дрожь охватила ее. Лили похлопывала пальцем по щеке.

— Разумеется, памфлет должен быть анонимным.

— И говорить нечего, — кивнул Медфорд.

— Имейте в виду, он должен быть информативным, а не бесстыдным. — Конечно, она не сказала Медфорду, что ничего неприличного она написать не сможет.

— Приличие станет нашим главным приоритетом.

Лили вздрогнула.

— Ох, это вызовет ужасный скандал.

— Несомненно, — улыбнулся Медфорд. — Но вряд ли ваше творение окажется столь скандальным, как когда-то памфлет мистера Пейна.

Лили позволила себе широко улыбнуться.

— Ах да, «Здравый смысл». И наш может продаваться столь же хорошо.

— Это означает «да»?

Лили протянула ему руку.

— Лорд Медфорд, мы заключили сделку.

Такова была предыстория.

Лили подняла взгляд на Медфорда. Виконт смотрел на чек, который она прижимала к груди.

— Если вам нужны деньги, Лили, — он взглянул ей в лицо, — только скажите.

Лили покачала головой. Попыталась рассмеяться.

— Что заставляет вас думать…

— Я видел потертые ковры, — сказал он. — Заметил, что вы больше не кладете в чай сахар. А вы обожаете сладкий чай.

Лили сглотнула и отвела взгляд.

— Все в порядке. Правда. Кроме того, вы уже оказали мне огромную услугу, предложив свой дом для первого бала Энни. Вы настоящий друг, Медфорд. Я не могу просить у вас большего.

— Я сто раз просил вас называть меня Джеймс. Мы друзья, Лили. — Внимательные ореховые глаза Медфорда не отрывались от ее лица. — Я беспокоюсь о вас.

— Беспокоитесь? Обо мне? С чего бы это? — махнула рукой Лили.

— Вы месяцами твердите мне, что все в порядке, хотя только сейчас радовались пятидесяти фунтам так, будто это единственное, что спасет вас от долговой тюрьмы. И недавно вы проводили слишком много времени с этим никчемным Колтоном.

— Тут я согласна с вами, мой друг, — рассмеялась Лили. — Сколько бы времени я ни провела в обществе Колтона, это в любом случае слишком много. Однако я способна справиться с лордом Колтоном.

Не беспокойтесь обо мне.

Медфорд смотрел на нее с подозрением. Скрестив на груди руки, он кивком указал на чек, который Лили все еще прижимала к себе.

— А деньги?

Лили позволила улыбке медленно растекаться по лицу. Пятьдесят фунтов — это целое состояние. Но долго оно у нее не задержится. Этот урок она хорошо усвоила за прошлые пять лет.

Да, может быть, ее затея неприличная и, без сомнения, рискованная. Но Лили это больше не волновало.

Подбор книги