Эрл Стенли Гарднер — «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо читать онлайн

Обложка книги Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не хочу вмешиваться в это дело. Он еще подумает, что я много болтаю.

— Да, лучше помалкивайте, — посоветовал Дженкинс. — Только укажите место.

— Сейчас я возьму фонарь, — сказал управляющий. — У меня…

— Не стоит, — вмешался Брэндон. — У нас есть свой.

— Хорошо.

И маленькая группа двинулась вперед.

— Постучите, — приказал Селби, когда они подошли к домику.

Управляющий постучал. Ответа не последовало. Он толкнул дверь, и она открылась.

В постели никого не было, но на спинке стула висел мужской пиджак. Возле кровати стояли ботинки.

Брэндон потрогал постель.

— Еще теплая.

— Он услышал слова Дженкинса, — догадался Селби. — Быстрее, Рекс, надо все осмотреть. Пойдемте, Дженкинс, мы еще вернемся сюда.

— Там дальше — забор, — показал рукой управляющий. — А возле него свалены банки и всякий хлам..

Брэндон протянул Селби фонарь.

— Возьми, Дуг, мне он не нужен. Я присоединюсь к вам позже, если не найду его.

— Сильвия, оставайся здесь и смотри. Пошли, Дженкинс.

Они внимательно осматривали все дорожки.

— Видите следы шлепанцев, Дженкинс? — спросил Селби. — Мы на правильном пути.

Они прошли ярдов тридцать. Селби резко остановился и выключил фонарь.

— Слышите?

Зазвенели жестяные банки — видимо, человек попал в кучу мусора и пытался выбраться оттуда.

Дженкинс достал пистолет. Селби резко свистнул. Брэндон и Сильвия подбежали к нему…

— Пусто, — сообщил Брэндон.

Селби включил фонарь, яркий луч осветил все вокруг.

— Побежали, — скомандовал он.

Он кинулся в темноту, к берегу реки. Вдали была видна чья-то темная фигура.

Селби услышал звук, напоминающий шлепнувшийся на пол пудинг. Ноги увязали в песке. Дженкинс упал. Вспышка. Звук выстрела. Прохладный ветерок возле правого уха Селби.

Затем наступила тишина. Селби схватил Сильвию за руку.

— Стой тут, Сильвия.

Она вырвалась.

— Не дури, Дуг. Тебе там делать нечего. У тебя же нет оружия, — крикнул Брэндон.

— Отпусти меня! — сказала Сильвия, но он продолжал крепко держать ее.

Селби смутно видел впереди фигуру Брэндона. Он старался заставить Сильвию вернуться обратно.

— Я ненавижу тебя! — кричала она, но он все равно не отпускал ее.

Брэндон был где-то впереди. Позади Селби сопел Дженкинс.

— Отпусти меня! — зло выпалила Сильвия.

— У меня нет времени уговаривать тебя. Стой здесь. Я и так из-за тебя не смог побежать за Рексом.

Селби бросился в темноту. Выстрелов больше не было. Через некоторое время в десяти ярдах справа мелькнула вспышка.

— Шериф, где вы? — услышал он голос Сильвии.

Подбор книги