Эрл Стенли Гарднер — «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо читать онлайн

Обложка книги Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его холодный взгляд был прикован к тройке пришедших в его дом. Адвокат спокойно пересек комнату и уселся за стол. Изучив ордер, он тщательно сложил его и сунул в карман. Потом достал сигару и закурил.

— Вы действуете официально, Селби, не так ли? — спросил он."

"— Возможно, — ответил Селби. — Это зависит от того, что вы подразумеваете под этим словом.

— Вы знаете, что я имею в виду.

— Я лицо официальное, — продолжал Селби, — исполняю свой служебный долг. Если вы настаиваете на официальной стороне вопроса, то да, я действую по всем правилам.

Лицо Карра расплылось в широкой улыбке. Он непринужденно откинулся на спинку кресла, скрестил ноги.

— Продолжайте, ребята, — кивнул он. — Чувствуйте себя как дома.

— Мы постараемся, — скромно ответил Селби.

— Уже нашли что-нибудь? — спросил Карр.

— Несколько отпечатков пальцев. — Селби взглянул на него.

Боб Терри последний раз щелкнул аппаратом.

— Все, — сказал он.

— Это то, что вы предполагали здесь найти, Селби? — резко спросил Карр.

— Не знаю, — неопределенно покачал головой прокурор.

— Полагаю, вы помните, что на вас лежит ответственность за нанесенный мне ущерб? — поинтересовался Карр.

Селби пожал плечами.

— Вы утомительно грубые любители, — продолжал Карр. — Но этого следовало ожидать.

Рекс Брэндон сделал два шага вперед.

— Конечно, мы грубые любители, но мы честные люди. Не думайте, что вы заставите нас только обороняться. Как случилось, что в вашем доме найдены отпечатки пальцев человека, разыскиваемого в связи с уголовным преступлением?

— Не могу вам ответить на этот вопрос, шериф, — улыбнулся Карр.

— Вы скрывали его от закона. Но в нашем графстве это не пройдет, — наступал Брэндон.

— Рад за вас, — сказал Карр.

— Я заметил, что у вас на балконе стоит телескоп, — вмешался Селби.

— В самом деле? — вежливо осведомился Карр.

— Я был бы рад, если бы вы сообщили нам, когда в последний раз вы видели Питера Риббера, он же Питер Друмик, он же Элвин Кастой?

— В самом деле?

— Да.

— Задайте мне вопросы в соответствующее время и в соответствующем месте, и я отвечу на них.

— Хорошо, мистер Карр, пока же я обвиняю вас в том, что вы укрывали в этой комнате Питера Риббера, хотя знали, что его разыскивает полиция. Вы признаете это?

Карр зевнул.

— Я признаю, что нарушил какой-то закон. Вы удовлетворены?

— Нет.

Карр усмехнулся.

— Значит, так и останетесь неудовлетворенным.

— У нас есть достаточно доказательств, чтобы арестовать вас, — вмешался Брэндон.

Подбор книги