Анна Александровна Завгородняя — «Проданная невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Проданная невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Проданная невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за предательства любимого я стала изгоем и теперь вынуждена принять предложение руки и сердца от самого незавидного жениха в столице. От мужчины, который единственный захотел жениться на девушке с опороченным именем. От мага-вдовца, для которого я стану третьей женой и с которым отправлюсь в его замок, чтобы разгадать тайну собственного сердца.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Отчего-то теперь, когда я сказала то, что должна была сказать еще раньше, внутри образовалась приятная легкость, будто с плеч упал тяжелый груз, который давил на меня, не позволяя взлететь.

- Какая же ты дрянь! – крикнула леди Иден. – Жаль, что не погибла со своими родителями, я бы…

Что бы она сделала, я так и не узнала, потому что Тильда не выдержала, выбежала, обогнув длинный обеденный стол и набросилась на леди Хартлив с кулаками, отбросив все приличия и этикет.

Даже слуги не рискнули вмешаться в этот конфликт.

А я сидела с открытым ртом, глядя, как моя милая нянюшка приводит в полный беспорядок волосы на голове леди Иден и как поправляет фасон ее платья, отчего на пол летят куски ткани и кружева.

- Я вам сейчас покажу, дрянь! – рявкнула моя Тиль. – Давно хотела сделать это! Ох, видят боги, как давно! – добавила она и что было силы дернула визжащую леди Хартлив за волосы.

Бедный лорд Дерек отчаянно пытался помочь супруге, но получив несколько раз неслабым кулаком моей дорогой нянюшки по разным частям своего тела, первым ретировался из зала, бросив супругу на растерзание Тильде.

Я же, сперва опешив, следила за этим сражением, а затем рассмеялась.

Наверное, сказалась беременность, но я смеялась и смеялась до тех самых пор, пока в зал не вошел мой супруг.

Рейн сразу же оценил обстановку и как был в дорожном костюме, поспешил разнять женщин и спасти леди Иден от праведного гнева Тильды."

"Стоит ли говорить о том, что Хартливы покидали наш замок более чем поспешно и довольно охотно.

Из окна большого зала я видела, как лорд Дерек грозится нам кулаком, при этом почти бегом забираясь в салон своего экипажа. Для того, чтобы полюбоваться на такое уникальное зрелище, я встала из-за стола и следила за тем, как Харливы уезжают.

- Тильда, а вы опасная женщина, - проводив незваных гостей и вернувшись в зал, обратился к моей нянюшке Риверс. – Мне кажется, теперь я уважаю вас куда больше, чем прежде. И уж точно могу без опасений покидать Роузриверс, когда моя супруга под такой надежной защитой!

Тильда гордо вскинула голову, поправила выбившиеся из прически волосы и мило улыбнувшись графу, ответила:

- Пойду приведу себя в порядок.

- Несомненно, Тильда, - кивнул Рейн и проводил нянюшку улыбающимся взором, после чего повернулся ко мне и подошел, встав ближе.

- Госпожа графиня, нам убирать со стола? – спросил один из лакеев.

- Да, Менс, - ответила я, а сама встретила взгляд мужа. Глаза его смеялись, как и губы.