Проданная невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Проданная невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за предательства любимого я стала изгоем и теперь вынуждена принять предложение руки и сердца от самого незавидного жениха в столице. От мужчины, который единственный захотел жениться на девушке с опороченным именем. От мага-вдовца, для которого я стану третьей женой и с которым отправлюсь в его замок, чтобы разгадать тайну собственного сердца.

О книге

Открывайте «Проданная невеста (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Александровна Завгородняя.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Проданная невеста (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Непременно спрошу у Торна так ли это? Или все рассказы о Атроне просто слухи и предубеждение?

Тильда молча ела, поглядывая на меня. Я же, перечитав повторно весточку от Алистера, перешла к остальным письмам, среди которых было одно, крайне неприятное. Вскрыв его, я вздохнула и отложила послание в сторону. В нем было всего несколько строк. Поверенный леди Катерины Стриджес сообщал нам о смерти бывшей мачехи Рейна и приглашал графа приехать на похороны родственницы, а затем присутствовать на оглашении завещания.

Со слов поверенного выходило, что Катерина, несмотря на свои слова, все же решила оставить что-то пасынку. Вот только я сильно сомневалась, чтобы Рейн захотел поехать к ней и отдать последний долг.

Тильда, заметив, что я отложила прочь остальные письма, благодушно улыбнулась и хотела было что-то сказать, когда в зал торопливо вошел дворецкий. Приблизившись, он с поклоном сообщил, что приехали лорд и леди Хартлив и просят их принять.

Я удивленно приподняла брови. Вот уж кого не ожидала увидеть в качестве гостей! Признаться, я давно уже забыла о своем опекуне и его семье, оставив единственным признанным родственником Шолто Хартлива.

А вот его отца и матушку не хотела ни видеть, ни знать.

- Скажите им, что я слишком занята для приема гостей, - сказала спокойно, обращаясь к дворецкому.

- Да, госпожа графиня.

- И прошу вас, впредь для этих людей меня никогда нет, - как можно сдержаннее сообщила слуге."

"Дворецкий поклонился, но не успел сделать и шагу прочь от стола, как в зал торопливым, уверенным шагом, вошли незваные гости, леди и лорд Хартлив.

Полагаю, они успели услышать мой приказ, потому что лицо бывшего опекуна было исчерчено недовольными складками на лбу, а губы его были поджаты, выражая раздражение.

- Графиня Риверс! – опекун все же нашел в себе силы поклониться, приветствуя меня, в то время как его супруга сделала небрежный книксен, при этом не сводя с меня напряженного взора.

- Лорд Хартлив! Леди Хартлив! – я даже не подумала подняться со своего места.

Не желала лишний раз демонстрировать свой живот, чтобы такие люди видели мое счастье своими дурными глазами.

- Извольте объясниться! – выступил вперед лорд Дерек.

- В чем? – я мило улыбнулась, хотя внутри все дрожало от гнева. – В том, что вы ворвались в мой дом незваными гостями, не получив на то позволения хозяйки замка? – я не собиралась спускать родне неслыханную наглость. Они прекрасно понимали, что мне неприятно видеть их.