Проданная невеста (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Проданная невеста (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Александровна Завгородняя.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Проданная невеста (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
- В чем? – леди Иден обошла супруга и только теперь я увидела в ее руке какую-то бумагу, которую леди Хартлив поспешно протянула мне, подойдя к столу. Я успела увидеть печать ее величества, прежде чем леди Иден положила бумагу предо мной и застыла, сверкая глазами.
- Что это? – я взяла порядком помятый лист.
- Приказ ее величества королевы вернуть вам деньги! – заревел лорд Дерек и я заметила, как напрягся мой дворецкий, стоявший рядом.
- Госпожа графиня, мне привести охрану? – уточнил слуга спокойным тоном.
- Охрану? – Тильда поднялась со своего места и зло усмехнулась. – Да я сама сейчас выставлю этих двоих вон, - добавила она и грозно посмотрела сперва на лорда Дерека, затем на его супругу. Впрочем, леди Иден была не из трусливых. Она нависла надо мной, ожидая услышать ответ, а я взяла бумагу и прочла приказ, по которому королева Алисия приказывала моим бывшим опекунам возместить мне растраченные деньги, которые лорд Дерек незаконно присвоил себе, пока я была под его опекой.
- Не вижу ничего особенного, - я подняла взгляд и улыбнулась леди Хартлив, которая сначала побелела, а затем лицо ее покрылось некрасивыми пятнами.
- Что? – ахнула она вполне искренне. – Да мы содержали тебя, Сьюзан! Мы выводили тебя в свет! Мы тратили на тебя огромные деньги, а ты…Ты!
Ее едва не трясло от гнева, который еще больше подпитывался моей улыбкой.
- Королева велела нам вернуть все до копейки, - прорычал лорд Дерек. – Но чтобы сделать это, мне придется заложить поместье! Или, что еще хуже, продать его!
- Возможно, вам стоило подумать об этом раньше? – предположила я спокойно.
- Шолто был вынужден пойти на военную службу! – зачем-то добавила леди Хартлив. – Моя дочь теперь не сможет выйти замуж! Ее никто не возьмет без приданного!
- Разве это моя проблема, приданное вашей дочери? – спросила я тихо. – Вы, когда продавали меня Риверсу, задумывались хотя бы на миг о том, что сделали?
В глазах леди Иден промелькнуло раздражение.
- Ты нас благодарить должна. В ногах у нас валяться! – ответила она резко. – Этот союз оказался счастливым, не так ли?
- Боюсь, вы совсем не желали мне счастья, когда отдавали за графа, - я не собиралась уступать. – Уходите, господа. Здесь вам не рады. Я не сделаю ни шага, я даже пальцами не щелкну, чтобы вам помочь. За все надо платить, дорогие родственники. Увы.
Мне удалось даже успокоиться.