Переводчик с эльфийского языка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Первая бутылка, разбившая окно, так и валялась там среди осколков. Простую бутылку он бы никогда не нашел, но магией от нее разило прилично. Теперь самое сложное…
Схватившись за забор, чтобы не упасть, Кариэль приказал татуировке обвить бутылку и вытащить. Воздействовать нефизическим на физическое всегда трудно, к тому же не напрямую, а так. Но вот бутылка показалась в окне и эльф метнул ее подальше в траву – потом найдет и посмотрит.
Вокруг Златы уже хлопотали сердобольные женщины, девушка вяло отмахивалась от их помощи, не сводя взгляда с горящего дома.
Оценив масштаб бедствия, Томас Гудн схватился за сердце и упал бы, если бы не плотно сомкнутые ряды людей за ними.
– Что… что вы натворили?! – кинулся он к эльфу.
Тут-то Злата и пришла в себя, не до конца, но все же вспомнила про свой долг переводчика.
– Мы просто спали! – подошла к ним девушка.
– Просто спали?! – развернулся к ней Гудн. – А огонь сам собой загорелся? Это же не непогашенная свечка! – он очертил рукой дом, показывая размер катастрофы. – И плита артефактная, ее даже если не выключить, ничего не случится!
– Огонь магического происхождения, – уверенно заявила Злата, и Кариэль ей мысленно поаплодировал.
Девушка явно не просто так стояла, тоже пыталась что-то понять.
– Вот я и спрашиваю: что вы натворили?! – вновь заорал градоправитель, и эльф на всякий случай встал возле переводчицы.
– А я повторяю: мы спали, – настаивала на своем девушка. – А дом кто-то поджег.
– Да кому вы сдались? – поморщился Томас Гудн, впрочем, как-то без твердой уверенности.
А не мог ли он знать?! Все-таки город маленький, и высокие чиновники в таких местах всегда в теме. И в доле.
– Это уже ваша задача выяснить, – обрубила Злата. – Между прочим, сначала на посла напали, потом пытались убить и сожгли посольство. Вам не кажется, что дело пахнет межрасовым конфликтом?
На это градоправитель ничего не ответил, с открытой неприязнью смерил Кариэля взглядом и показательно отвернулся, бросив перед этим:
– Завтра жду вас в ратуше, будем разбираться, что там за конфликт.
В этот момент подоспели и люди с ведрами, начав проливать не столько дом, сколько занявшуюся вокруг траву. Другие с лопатами окапывали бывшее теперь здание посольства по кругу, наверное, ближайшие соседи, которым было недосуг просто глазеть на пожар.