Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вот-вот, и вид у него придурочный, улыбка эта и взгляд в одну точку! И вообще, нормальные эльфы травой питаются, а этот мясо жрет как не в себя!

Нет, в принципе, я была в чем-то согласна. Даже практически во всем. Но! Это мой эльф! И только я могу так о нем говорить!

– Он нормальный эльф, просто это заблуждение…

– Нормальный?! Ха! Да у него уши явно коротковаты, поди, не выросли еще, – продолжал распаляться парень на радость другим посетителям.

Народ весело заржал, я же стиснула зубы и сжала кулаки, понимая, что лучше не нагнетать конфликт.

Только не все придерживались моего мнения.

– И ты сама просто эльфийская подстилка, которая на что-то наде…

Договорить я не дала, схватила его же кружку и окатила пивом.

Вернее, попыталась, потому что кулак в челюсть от Кариэля прилетел парню чуть раньше, и пиво по большей части осело на эльфе."

"Тут сразу трое товарищей лордовского сыночка кинулись на посла с кулаками. Кариэль схватил попавшуюся под руки кружку и швырнул в одного, второго ловко поймал и уложил на пол подсечкой.

Я уже почти восхитилась, как он здорово справился, как третий обошел эльфа с тыла и дотянулся до злосчастной бутылки то ли «Солнечной росы», то ли «Капли солнца», кинувшись с ней на посла.

А я… я, конечно, закричала. Что мне еще оставалось?

Кариэль развернулся, заметив нападающего, но увернуться уже не сумел, да и валяющиеся вокруг люди существенно уменьшали пространство для маневра. К тому же на выручку товарищам подоспел сам зачинщик мордобоя, по-простому навалившись на посла.

В итоге всей кучей они сумели справиться с одним эльфом.

Надо что-то делать! Срочно!

– Остановитесь! Или я пожалуюсь главе округа! – выкрикнула я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.

Хотя страшно было до жути. Что делать, если они не отпустят Кариэля?

– И… и если с эльфийским послом что-то случится, это не оставят просто так! – продолжила я, сжимая сумку – в ней лежал словарь, на который я в данную минуту рассчитывала едва ли не сильнее слов. Вот уж что было веским доводом.

– Пустите его! – грозно приказал подоспевший на шум и крики хозяин-вышибала, замахиваясь дубинкой и распугивая дебоширов.

Кариэль, которому изрядно досталось, пошатнулся без поддержки, но устоял. На лице у него наливались яркие отметины, из разбитой губы текла кровь. Я сглотнула, решив, что все ерунда: мои настойки, мази и вытяжки справятся.

Парней вытолкали взашей, эльфа усадили и дали кусок сырого холодного мяса, завернутого в тряпицу, приложить к ушибленным местам.

Подбор книги