Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

За тарелкой одуванчикового салата последовала тарелка редиски, опостылевшей нам еще дома. Она была нарезана и просто кружочками, и звездочками, и спиральками, и колечками, вот только не переставала быть редиской и вгоняла эльфа в тоску. И посыпка из лепестков роз не спасала ситуацию.

Сам же хотел сюда прийти! Я его предупреждала!

– Злата, спроси, пожалуйста, когда принесут тонизирующий напиток, – попросил посол.

Я перевела его вопрос.

– Это коронное блюдо ресторана, сейчас подадут, – заверил нас хозяин.

И в ответ на его слова к нам вновь подошла босоногая девушка в венке и ночнушке, принеся крохотный стаканчик на подносе.

Что же это за напиток такой в буквальном смысле на вес золота?!

Невероятно, но, вместо того чтобы выпить, Кариэль сначала долго изучал его и обнюхивал, даже вылил несколько капель на стол.

– Это что он делает? – озадаченно спросил хозяин ресторана, даже девушка-подавальщица не спешила уходить, с любопытством наблюдая за гостем, проводящим странные манипуляции.

– Эльфийские традиции, – отмахнулась я.

Как хорошо, что всегда и все можно свалить на них."

"Слизнув с пальца каплю, Кариэль замер, видимо, прислушиваясь к ощущениям, и совершенно разочарованно вздохнул.

– Невкусно? – вырвалось у меня.

– Вкусно, – ответил эльф. – Но не то.

– Ему не понравилось? – хозяин стремительно бледнел, того и гляди рухнет на пол.

– Понравилось-понравилось, – заверила я человека, пиная под столом эльфа.

Он натянуто улыбнулся и залпом выпил напиток. Продышавшись и стерев выступившие слезы, Кариэль показал большой палец, чем успокоил и хозяина, оставившего нас, наконец, в покое, и посетителей, с любопытством наблюдавших за эльфийской трапезой.

Свой ужин он тоже доел, пусть и без аппетита. Вчера на приеме уплетал за обе щеки, правда, там его не поджидало испытание овощами. Вечер вяло тянулся, и звучавшая музыка вполне ему соответствовала.

Зато я в глубине души порадовалась, что все пройдет тихо-мирно.

И тот парень, что нетвердой походкой движется к нам, тоже пройдет мимо.

Ну пожалуйста!

Но нет, это было бы слишком просто.

Парень, чуть старше меня на вид, а может, и не старше, плюхнулся рядом с эльфом и приобнял его за плечо.

– Слышь, ты правда эльф? – развязно поинтересовался он, с размаху опуская на стол уполовиненную кружку пенного.

Брызги разлетелись во все стороны, часть попала на мое платье, и я тихо порадовалась, что не надела ничего нарядного. Кариэль развернулся к неожиданному соседу, сбрасывая его руку.

Подбор книги