Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А также создавать почву для обмена культурными достижениями, открывать общие музеи, библиотеки, художественные галереи и театры. Создавать комфортную среду для приезжих из наших стран с дружественными визитами.

Как ни странно, но два бокала влили в меня, кроме вкусного напитка, еще и смелость. Волнение отошло на второй план, зато эльфийский уверенно вышел на первый.

– Значит, так, – обратилась к Кариэлю я. – Нам нужно больше учиться друг у друга, а также не забывать про культуру и опыт. Театры там, музеи и прочее.

– У вас в Озерках есть? – живо заинтересовался вопросами культуры эльф.

– Краеведческий музей был, – кивнула я.

– И больше некуда сходить? Чтобы ознакомиться с местной культурой? – не отставал посол.

– Есть несколько трактиров с нашей кухней. И один с эльфийской. Но мы туда не пойдем!

– Ладно-ладно, – покладисто согласился Кариэль. – Скажи, что культура и наука – это главное в жизни любого эльфа. Мы поддержим все начинания в этих областях."

"– Культура и наука – главное для эльфов, так что они поддерживают вашу идею с обменом опытом, открытием музеев, театром и всем вышеперечисленным, – вернулась я к главе округа.

– Посол согласен зафиксировать достигнутые договоренности на бумаге? – задал закономерный вопрос Басо.

Кариэль снова что-то жевал. Да сколько ж можно?!

– Он хочет написать все на бумаге, – перевела я общую мысль.

– Пушть пшишет, – прямо с набитым ртом ответил эльф так, что я с трудом разобрала.

– Он хочет, чтобы и ты подписал, – уточнила я. – Как посол.

– Я все подпишу, – дожевав, отмахнулся этот ненасытный тип и – наконец! – счастливо откинулся на стуле.

Картина «Сытый эльф» просто.

– Посол согласен, он все подпишет, – ответила я, и глава округа ощутимо расслабился.

– Отлично, с вами приятно иметь дело, – и, к моему удивлению, протянул руку сначала Кариэлю, затем и мне.

Кажется, самое сложное позади, и я справилась.

Кариэль откровенно наслаждался вечером. Во-первых, Злата выглядела потрясающе, ее не портила даже та страшная сумка, наверное, он начал привыкать к ее цветочно-монструозному виду.

Безусловно, милую внешность своей переводчицы эльф оценил сразу, и чем больше к ней присматривался, тем сильнее она ему нравилась. И не только внешне.

Во-вторых, человеческая кухня в ратуше была выше всяких похвал, пусть его опять пытались накормить овощами (ох уж эти махровые предубеждения! Впрочем, лучше овощи, чем те традиции, описанные в Златиной книге), но Кариэль был решительно настроен вкусно поесть.

Подбор книги