Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Давай спать, – попросила я, отворачиваясь к стенке и натягивая на себя одеяло.

– И все-таки ты что-то скрываешь, – напоследок заметила Вирна, но, к счастью, отстала, а потом и уснула.

Я тоже проваливалась в дрему, как почувствовала…

Приподнявшись на локте, я прислушалась к ощущениям еще раз. Ничего. Показалось, видимо. Кто может использовать в доме магию? Собственно, из одаренных тут я и Кариэль, но ему-то магия в ночи зачем?

Разве что создать светляка, чтобы выйти по нужде.

Возможно, стоило проверить, но мне стало лень.

Эльф не маленький, сам разберется. А если и не разберется – ничего страшного. У нас тут не заблудишься, а природа вокруг не даст пропасть.

Рано утром я проснулась совершенно разбитая, с твердым намерением уехать из родительского дома как можно скорее, пока его обитатели меня окончательно не доконали. Одеяло все было на младшенькой, так сладко спавшей, что стало жаль ее будить.

День только вступал в силу, воздух не успел прогреться и оставался приятно прохладным. Я надела платье, босиком вышла на крыльцо и замерла, облокотившись на перила.

Утренний туман постепенно оседал, кричали первые самые ранние петухи, но пока неуверенно, видимо, сами только проснулись. Роса серебрилась на траве, а в листьях клевера у дома, как маленькие драгоценные камни, собрались капельки.

Идиллия.

Я вдохнула свежий влажный воздух и прикрыла глаза, а когда открыла, из-за угла дома вышел эльф. Полуголый, в одних брюках, по мускулистому торсу с потемневших влажных волос ручейками стекала вода, а по правой руке и до самого уха вилась татуировка.

Он так и застыл, увидев меня, я же во все глаза пялилась на него, стараясь больше смотреть на татуировку, а не на текущую по крепкому телу воду.

Почему-то он производил совершенно иное впечатление, чем обычно. Сила голого торса?

– Доброе утро! – первым отмер Кариэль и улыбнулся, как-то поспешно натягивая рубашку, тут же намокшую и соблазнительно облепившую его фигуру."

"– Доброе, – как-то неуверенно ответила я и быстро спросила первое пришедшее в голову: – Как спалось?

– Замечательно! Я давно так не высыпался! И летний душ у вас так… бодрит, – посол улыбнулся, заправляя прядь за ухо.

Я жадно проследила за простым движением его пальцев и тут же одернула себя. Сколько можно пялиться? Это все Вирна с ее ночными разговорами!

Мы молча зашли в дом, и я убежала помогать маме на кухню, первые звуки оттуда уже доносились, а Кариэль удалился приводить себя в порядок.

Разумеется, мама расстаралась для гостя.

Подбор книги