Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Никакого постоянного сообщения, просто подходишь к окраине и спрашиваешь у всех проезжающих, кто едет в ту сторону.

Возница нам попался молчаливый, суровый дядька, который подозрительно косился на эльфа, но ничего не говорил. И плату за проезд не взял, только рукой махнул и дальше поехал.

– Мы приехали? – немного озадаченно спросил Кариэль.

Ничего удивительного, ведь вышли мы посреди поля, засаженного до самого горизонта картошкой.

– Приехали, – подтвердила я. — Дальше пойдем пешком.

И это испытание посол выдержал с честью.

Более того, он искренне интересовался тем, что растет на полях, время от времени бегал смотреть, как оно выглядит и возвращался с дополнительными вопросами.

Еще немного, и я подумаю, что эльфы задались целью сажать у нас картошку и отправили посла искать лучший участок.

По жаре и солнцепеку мы где-то за час дошли до деревни. Разумеется, наше появление не осталось незамеченным, кто-то под видом срочно возникших дел выходил на улицу, кто-то просто прилипал к окнам, но, чувствую, тему для обсуждения мы подкинули благодатную.

Надолго хватит.

На секунду кольнуло сожаление, что не стоило брать эльфа с собой, в конце концов, это моя личная жизнь! Но не отправлять же его назад.

Поэтому я быстро шла, мило здороваясь с соседями и стараясь не думать, что ждет меня дома. Кариэль все пытался задержаться где-либо и что-то получше рассмотреть, пришлось брать его за руку и тащить вперед.

Так мы и дошли до дома, где меня уже поджидали родители с братьями и сестрами. Уверена, визит тетушек, дядюшек и прочих сопричастных тоже не заставит себя ждать.

– Если что, с эльфом я только по работе и никуда уезжать с ним потом не собираюсь! – с ходу объявила я.

– А ну живо в дом! – скомандовал отец, грозно глядя то на меня, то на посла.

Удивительно, но Кариэль проявил несвойственную для него смекалку и ускорился. Любопытные соседи остались ни с чем."

"– Папа, – я набрала в грудь побольше воздуха, – Это Кариэль Микаэль… дальше забыла, неважно. Он эльфийский посол, приехавший к нам налаживать межрасовые связи.

А я официально нанятый градоправителем переводчик.

– Межрасовые связи, значит… – Мой папа не отличался ростом, да и статью природа его не наградила. Но сейчас за эльфа мне стало страшно.

– И живу я не с ним, а в эльфийском посольстве! – продолжила я, стараясь встать между папой и Кариэлем, но тот, как назло, так и норовил шагнуть в сторону.

– Да стой ты уже на месте! И этому скажи, чтоб не дергался! – не выдержал отец.

Подбор книги