Переводчик с эльфийского языка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Сумасшедший день и ненормальный эльф!
Вечером я только и сумела, что прочитать вчерашние записи по эльфийскому, на новое сил не хватило.
Кто бы знал, что работа переводчика такая непростая!
Глава 10
Родительский дом
Утро началось со стука в дверь. Причем стучавший, кажется, вознамерился ее выбить, не иначе. И это ничего хорошего не предвещало.
Вскочив с кровати, я принялась спешно одеваться, готовясь к неприятностям. Они, разумеется, не заставили себя ждать, это хорошего порой долго ждать приходится, а плохое – хоп – и уже случилось!
На этот раз случился не кто иной, как мой брат.
– Ага! – обличительно воскликнул он, распахивая мою дверь.
Я как раз в платье влезла и возилась с застежкой.
– Ага, – подтвердила я. – Выйди, пожалуйста.
Кариэль, выглянувший из-за плеча моего брата, тут же скрылся. Хоть кто-то в этом доме воспитанный.
– Так это правда! – и не думал уходить брат. – Ты живешь с эльфом!
– Правда-правда, – согласилась я.
Что я, брата своего не знаю?
– Как ты могла? – не унимался он.
– Очень просто.
Застежка наконец сработала, волосы я перехватила в хвост и вышла из комнаты.
– К нам вчера тетка Пайп заходила, такого нарассказывала! – шел за мной следом Ладан.
– Представляю…
Наверняка тетушка все сплетни в городе собрала, а что не собрала, то сама додумала.
– Что ты живешь с эльфом и собираешься уехать с ним!
– Даже так? – немного удивилась я.
Немного, потому что чего-то такого и ожидала.
Интересно, как быстро и в каком количестве у нас появятся внебрачные дети?
– Чай? – простодушно предложил посол, хозяйничавший на кухне.
В итоге Ладана мы усадили за стол, напоили чаем, накормили и все объяснили. Эльф, даром что ни слова не понимавший по-нашему, активно кивал в нужных и ненужных местах. Брат хмурился, но ел творожную запеканку с клубникой, запивая чаем, который любезно подливал Кариэль.
– А цветы откуда? – поинтересовался Ладан, явно ища, за что бы зацепиться и к чему придраться.
Пришлось рассказывать и про цветы.
– Потому что посол должен чувствовать себя в посольстве как дома, – веско произнесла я. – А у эльфа весь дом в зелени и цветах. Мы недавно у одного полуэльфа были, так и у него все в цветах.
Брат посмотрел на Кариэля, и тот, быстро сориентировавшись, кивнул.
Надо бы его нескольким основным словам научить."
"Брат продолжал подозрительно смотреть на эльфа, и эльф снова кивнул.