Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Идти беззвучно и крадучись для него всегда было так же легко и просто, как, например, дышать или моргать. Да и чего стоило опасаться в обычном доме?

Так что когда в конце лестницы он задел какую-то ниточку, которой еще вечером не было, и визгливый колокольчик так-то тихо, но в ночи, разумеется, оглушительно, зазвонил, эльф замер, не понимая, что сейчас произошло.

– Ага! – тут же выскочила из своей комнаты хозяйка дома. – Попался!

В целом ситуация неприятная, но не критичная. Всегда можно сослаться на бессонницу, на прихвативший живот, на что-то еще.

И пусть Кариэль языка вроде как не знает, но и жестами неплохо объяснится.

Как ни странно, объяснений женщина не требовала.

– Я сразу тебя раскусила! – огорошила эльфа она, подходя ближе.

А вот это была неприятная новость, но пока что Кариэль планировал отпираться до последнего. Хотя то, что его раскусили, не очень хорошо.

– Так и знала, что ночью ты не устоишь, когда поблизости есть такой соблазн, так ведь? – хозяйка дома подошла вплотную, проведя пальчиком по груди Кариэля и добавила с придыханием: – Развратный эльфишка!

Кариэль буквально остолбенел от подобного эпитета.

Кажется, происходит что-то не то. Поведению в подобных ситуациях мастеров поиска не обучали!

– У нас так прискорбно мало мужчин, готовых проявить инициативу, – продолжала томным шепотом она, не видя в темноте, что глаз ее гостя заметно подергивается. – Но я знала, что эльфы не такие.

Очень, очень хотелось спросить: а какие? Но эльф благоразумно сдержался.

Или побоялся? Ему же потом с этим знанием жить.

И даже позволил этой последовательнице Анджелы Страйк взять себя за руку и увести в спальню, где горело несколько свечей, а на кровати валялась россыпь лепестков. Ободранные цветы нашлись в углу, пустая ваза стояла на тумбочке. Заодно в слабом свете он рассмотрел и саму Маризу Брон в игривом пеньюаре и с накрученными локонами. Даже, кажется, при макияже.

– Можешь сделать это жестко, как вы, эльфы, любите, – заявила хозяйка и обвила его руками, прижимаясь худым телом.

Ну, жестко так жестко.

Кариэль коснулся ее затылка, выпуская татуировку, и женщина мгновенно обмякла в его руках. Он по возможности аккуратно переложил ее на кровать и задул свечи. Подумав, создал огонек и подошел к книжным полкам. Все как он и ожидал: целую полку занимало собрание сочинений Анджелы Страйк, от одних названий которых любому порядочному эльфу стало бы не по себе. Особенно выделялись: «Лютый эльф» и «Дикий эльф».

Подбор книги