Александра Берг — «Отвергнутая невеста Золотого дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая невеста Золотого дракона читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая невеста Золотого дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Где же жених? — с напряжением в голосе поинтересовался священнослужитель, облачённый в длинную грязно-серую рясу.Молчание…Я сжала в руках букет, чувствуя, как стебли цветов больно впиваются в ладони. Голова шла кругом от духоты и запаха ладана. Свадебное платье вдруг показалось невыносимо тяжёлым, будто оно было сделано из свинца.— Леди Морей, — служитель храма обратился ко мне, держа в руках алую ленту, которая должна была связать пару брачными клятвами, — где ваш истинный?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я затаила дыхание, боясь пошевелиться. Взгляды присутствующих метались от полковника к управителю и обратно...

- Вам удалось захватить таура? - неверяще спросил Орберт Касвелл. - Пекло, но говорят, они неуловимы, будто песок, несомый самумом!

- Всё это благодаря невероятной быстроте хода их лошадей, - пояснил полковник. - А ещё у них всегда при себе имеется склянка с ядом. Эти проклятые кочевники лучше сдохнут, чем попадут к нам в плен! Но на этот раз нам повезло. Нужно сказать спасибо капитану.

Сердце пропустило удар, когда полковник упомянул Эдриана.

- Правда, пришлось здорово повозиться, - продолжил офицер. - Этот ублюдок оказался крепким орешком, да еще сильным магом! Дрался как одержимый демонами, даже с арканом на шее.

Бен Нартико многозначительно посмотрел на управителя, давая понять, что информация, полученная от пленника, лишь подтверждает его подозрения. Мейс побледнел и судорожно сглотнул, но взгляда не отвёл, продолжая сверлить полковника яростным взором.

..

- Может, желаете на него взглянуть? - выгнул бровь полковник.

- Хотите сказать... - управитель города поперхнулся воздухом от изумления и возмущения. - Вы хотите сказать, -продолжил он, прокашлявшись и пытаясь взять себя в руки, - что притащили грязного кочевника в мой дом?

- Верно, многоуважаемый Мейс, - спокойно кивнул Бен Нартико, - я притащил таура в город. Как знать, может, вы узнаете друг друга?

- Как вы смеете обвинять меня в связях с этими дикарями..

.

- О! Я не только смею, но и имею все основания! - жёстко парировал Бен Нартико. - Пройдёмте, Мейс, нам есть что обсудить!

Управитель города зашипел подобно дикому зверю, загнанному в угол, но всё же последовал за полковником, понимая, что отказ лишь усугубит его положение.

Я, Пли и Роб переглянулись, после чего посмотрели на ректора. Орберт Касвелл был сосредоточен как никогда. Кивнув нам, он направился вслед за полковником и управителем города.

Пройдя по длинному коридору, устланному коврами и увешанному старинным холодным оружием, мы спустились вниз по широкой мраморной лестнице и вновь оказались в объятиях изнуряющего зноя, и это несмотря на наступивший вечер.

За день безжалостное солнце раскалило песок и камни внутреннего двора, окружённого высокими стенами с зубцами. Казалось, мы попали в огромную печь для обжига глиняной посуды.

Здесь уже находилось несколько солдат в песчаной форме пограничного гарнизона.

Подбор книги