Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Люси рассмеялась и куснула его в шею.

– Обязательно, ваша светлость. Давайте начнем.

Глава 50

Люси, подбоченясь, стояла перед открытым гардеробом, критически рассматривая его содержимое. Что из одежды она может сохранить, как новая герцогиня Кларингтон, а от чего необходимо избавиться. Ох, тут ей потребуется помощь Кэсс. Люси всегда было наплевать на моду, как и ее подруге Джейн. Джейн не раз говорила, что стала бы монахиней ради простоты одежды и отсутствия надобности покупать украшения, если бы это не было связано со всем религиозным вздором, который она не могла принять.

К счастью, ранним утром Люси удалось проскользнуть к себе в дом так, что Гарретт и тетя Мэри ее не заметили. Она уже собиралась махнуть рукой на разборку одежды и отправиться на поиски Кэсс, как вдруг раздался громкий стук в дверь.

– Кто там? – спросила она.

– Это я, – послышался нежный голосок Кэсс.

Люси поспешила к двери и открыла ее. Как вовремя.

– Входи, дорогая. Я просто рассматривала…

Люси захлопнула рот.

Кэсс стояла в коридоре мертвенно-бледная, ломая руки.

– Ох, Люси, ты должна немедленно пойти со мной.

Сердце Люси подпрыгнуло до самого горла.

– Что случилось, Кэсс?

– Мама и папа отправились в особняк герцога требовать, чтобы он сделал мне предложение. – Слова срывались с губ Кэсс, подобно воде, прорвавшейся сквозь плотину.

Ладонь Люси взлетела к горлу.

– Нет!

– Да. – Кэсс кивнула, и ее белокурые локоны запрыгали на висках. – Это ужасно. Я в отчаянии.

Боюсь, если мы обе не пойдем и не попытаемся объяснить, как обстоят дела, папа заставит Дерека сделать мне предложение, а я этого не вынесу. Ты должна пойти со мной, Люси. Должна мне помочь.

Люси поспешно закивала и указала на коридор.

– Конечно, пойдем.

Подруги быстро сбежали с лестницы в холл, где Люси торопливо набросила на плечи накидку и надела шляпку. Затем они поспешили к карете, в которой приехала Кэсс.

Их настойчивый стук в дверь особняка Дерека был встречен монотонным голосом Хьюза.

– Да?

– Мы должны немедленно поговорить с его светлостью, – сказала Люси.

К счастью, дворецкий повел себя так, словно никогда не встречал Люси прежде.

– В данный момент его светлость уже занят с посетителями.

– Мы знаем! – Кэсс протиснулась мимо представительного дворецкого. Люси была поражена ее напористостью.

Хьюз смотрел на них так, словно они обе были уличными оборванками, прорвавшимися на кухню и требующими объедков.

Подбор книги