Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она склонилась к Кристиану еще ближе и прошептала:

– Я надеялась, что вы меня поцелуете.

Лицо Кристиана вспыхнуло радостью, и он с облегчением вздохнул.

– Ох, я д…д-думал в…вы х-хотели поговорить."

"Люси едва успела осмыслить это странное заявление, как он схватил ее в объятия. Его губы стремительно завладели ее губами. Как и с Дереком, этот поцелуй был дерзким. Как и Дерек, Кристиан использовал свой язык. И, как и Дерек, он, без сомнения, знал, что делает. Кристиан действительно делал все так же, как Дерек.

Все в точности, до мельчайшей детали. Вот почему Люси была так страшно обескуражена, когда, чуть позже, после того как Кристиан отпустил ее, она осознала, что абсолютно… ничего не почувствовала. С тем же успехом она могла бы поцеловать мраморную статую.

Будь оно неладно. Это никуда не годилось. Совсем никуда.

Глава 41

Люси потерла о юбку влажные ладони и в десятый раз прокрутила в голове свою речь. Сейчас или никогда.

– Кэсс, я должна тебе кое-что сказать.

Кэсс, свернувшись, лежала в кровати, сжимая в руке носовой платок. Она подняла глаза на подругу и серьезно кивнула.

– Я тоже должна тебе что-то сказать, Люси.

Люси покачала головой.

– Пожалуйста, позволь сначала мне. – Она готовилась к этому разговору все утро. Ей необходимо было рассказать Кэсс, что произошло между ней и Дереком. Время пришло. Страшная вина давила на Люси, терзала и мучила ее, не давая покоя. Она должна сказать Кэсс правду. Тогда Кэсс поймет, почему Люси больше не может замещать ее на время болезни.

Люси не должна больше видеться с Дереком. Так будет лучше. Для всех. Кэсс поймет, разве нет? Или рассердится? Люси не могла представить себе Кэсс, чистую, нежную дружелюбную Кэсс в гневе. Это не укладывалось в голове. Но Люси понимала, что все когда-то происходит впервые, и, несмотря на последствия, решила рассказать подруге всю правду. Сегодня же. Сейчас.

Кэсс согласно кивнула.

– Хорошо, Люси. Сначала ты.

Люси проглотила комок, подступивший к горлу, и принялась ходить перед кроватью Кэсс.

– Это касается Дерека.

– То, что я хотела сказать, тоже касается Дерека, – ответила Кэсс, элегантно чихнув в платок.

Люси перестала ходить и нахмурилась.

– И что именно?

Кэсс откинулась на подушки.

– Ну, не конкретно о Дереке, а о том, что говорил о нем Джулиан.

Люси пристально изучала лицо Кэсс. Вся покаянная речь полностью вылетела у нее из головы.

Подбор книги