Валери Боумен — «Мой бесстрашный герцог»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой бесстрашный герцог читать онлайн

Обложка книги Мой бесстрашный герцог
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат.Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим?А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Николь тотчас уснула, а Марк какое-то время лежал рядом с ней на кровати, потом понял, что глупо делать вид, будто он отдыхает. И вообще сейчас не время заниматься любовью, хотя сама идея казалась весьма привлекательной…

Осторожно выскользнув за дверь, Марк отправился на поиски выпивки. И сейчас, нахмурившись, смотрел на дверь кабинета. В этой комнате когда-то сидел надутый индюк – его дед. Дверь же, казалось, стала меньше и больше не являлась непреодолимым барьером, за которым скрывался ужасный злобный старик. Это была самая обычная дверь, ничего особенного.

Наконец послышался слабый голос дяди:

– Войдите…

Марк распахнул дверь и вошел, старательно пряча болезненные воспоминания в самые дальние закоулки памяти. В кабинете пахло деревом и лимонным воском. И все тут было не таким впечатляющим, как прежде: легкая резная мебель… довольно большой стол, стоявший перед окном, но это был всего лишь стол, не более того. Человек же, сидевший за столом, был совершенно другим. И вообще обстоятельства существенно изменились.

Герцог сидел в кресле за столом и выглядел очень бледным и худым, хотя был не так уж стар: по прикидкам Марка, не больше шестидесяти пяти лет, – но болезнь сделала свое дело, да еще и смерть сына… Казалось, после их последней встречи дядя постарел еще лет на десять.

Пожилой джентльмен поднял дрожащие руки и развел их в стороны, как бы указывая на комнату.

– Все это скоро будет твое… очень скоро, – проговорил он все тем же слабым голосом.

Марк скрипнул зубами и посмотрел в окно.

Оно выходило на зеленый луг, весь в полевых цветах. Герцог же вдруг закашлялся и поднес к губам платок, до этого лежавший у него на коленях.

Марк сел на стул, стоявший по другую сторону стола, и стал ждать, когда дядюшкин кашель стихнет.

– Ничего еще не решено, – сказал он наконец. – И вы обещали…

Дядя резко взмахнул рукой.

– Да-да, знаю. Я знаю, что обещал никому не говорить, что ты мой племянник. Но когда я назову имя наследника…

– Мне нужно всего несколько дней, – перебил Марк. – Это поможет расследованию.

А будет ли он когда-нибудь готов стать наследником герцогского титула? Нет, вряд ли."

"– Ладно, хорошо. – Герцог вздохнул. Он немного откатил назад кресло на колесиках, в котором сидел, и достал из ящика стола пожелтевший от времени конверт.

– Я должен тебе кое-что показать, Марк. Скажу честно, я надеялся, что мне не придется это делать. – Герцог дрожащей рукой подтолкнул к племяннику конверт.

Марк заметил, что на нем написано его имя.

Подбор книги