Валери Боумен — «Мой бесстрашный герцог»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой бесстрашный герцог читать онлайн

Обложка книги Мой бесстрашный герцог
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат.Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим?А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Буду рад его увидеть, – пробормотал герцог.

– А что представляет собой последний гость, лорд Хилленбранд? – поторопил сыщика Марк.

Оуклиф перевернул страничку в блокноте.

– Насколько мне известно, он просил руки мисс Арабеллы и получил отказ. Она отвергла его, после чего отнеслась весьма благосклонно к ухаживаниям сэра Джона.

Марк провел ладонью по подбородку.

– Хм… интересно. А Хилленбранд – он виконт?

– Да, но мы не знаем, ревнив ли он, – ответил Оуклиф. – То есть достаточно ли он ревнив, чтобы убить…

– Понятия не имею, – прошептал герцог.

 – Я встречал его несколько раз, но, насколько помню, Джон не говорил о нем ничего особенного.

– Вы можете сказать нам что-нибудь еще, ваша светлость? – поинтересовался Оуклиф, устремив проницательный взгляд на герцога. – Любая мелочь может помочь нам в расследовании.

Старик долго молчал, устремив невидящий взгляд куда-то вдаль. Наконец покачал головой.

– Нет, ничего сказать не могу. Но если что-нибудь вспомню, то обязательно сообщу.

– Спасибо, ваша светлость.

 – Оуклиф поклонился.

– А теперь мне нужно отдохнуть, – со вздохом проговорил герцог. Он позвонил в колокольчик, в кабинет сразу вошли два лакея и выкатили кресло из комнаты.

Марк и Оуклиф молча проводили его взглядами. Дождавшись, когда за герцогом закроется дверь, Марк повернулся к сыщику.

– Как ты думаешь, кто это сделал?

Оуклиф пожал плечами.

– У нас есть два верных подозреваемых – Картрайт и Хилленбранд. У обоих были причины желать смерти сэра Джона.

– Картрайт наследует герцогский титул, – заметил Марк.

– То есть он так думает, – уточнил Оуклиф.

– А Хилленбранд мог затаить злобу на удачливого соперника, – продолжал Марк.

Оуклиф утвердительно кивнул.

– Да, совершенно верно.

– А как начет других?

Сыщик подошел к окну и окинул взглядом пейзаж.

– Здесь не так уж плохо, Грим, – заметил он. – Не понимаю твоего упорного отказа.

– У меня свои причины, личные… – пробурчал Марк. В этот момент перед его внутренним взором возникло лицо отца.

– Да, конечно, – отозвался сыщик. – И я уверен, что ты считаешь их разумными.

– Я спросил о других гостях Джона, – напомнил Марк, едва заметно нахмурившись.

Оуклиф насмешливо взглянул на приятеля."

"– И ты еще удивляешься, почему тебя называют каменным человеком? – Сыщик засмеялся, но прежде, чем Марк сумел придумать достойный ответ, сказал: – Я не нашел никаких признаков разлада между Джоном и Энтони. Похоже, что эти двое – закадычные друзья.

Подбор книги