Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что вы хотите знать?

- Мисс Мария Фордсон обручена?

Я сначала не поняла, к чему тут Мария, а потом до меня дошло. Барон заинтересовался хозяйкой чайного магазина!

- Насколько мне известно, нет. Но я не берусь утверждать… - я пожала плечами, не в силах скрыть улыбку. – Может, вам лучше спросить у нее лично?

И тут дверца экипажа с треском распахнулась. Мне даже показалось, что она сейчас слетит с петель.

- С вами все в порядке?! – на меня смотрели темные взволнованные глаза Эммета. – Алекс, что ты хочешь от моей невесты?!

Герцог был взъерошен, на его щеках горели красные пятна, а скулы не переставали двигаться.

За его спиной стоял Флойд Барчем с растерянным, но веселым выражением лица. Увидев, что я смотрю на него, управляющий развел руками, словно, говоря: «Я здесь совершенно ни при чем!».

Глава 57

Глава 57

- Не стоит так нервничать, дорогой кузен, - насмешливо произнес барон, надевая шляпу. – Мы всего лишь разговаривали. Позволишь?

Эммет отошел в сторону, и Александр спрыгнул на землю.

- Сложно поверить, что увидев леди Миранду в городе, ты вдруг вспомнил, что тебе нужно поговорить с ней? – герцог никак не мог успокоиться. – Странно, не правда ли?

- Ты ошибаешься, в этом абсолютно нет ничего странного. Я направлялся в «Золотую рощу», чтобы поговорить с леди Мерифорд, но действительно увидел ее в городе и воспользовался этой случайностью, - барон поправил пальто, после чего вежливо поклонился. – Прошу прощения, ваша светлость, но мне пора.

- Всего хорошего, - процедил Эммет, вызвав тем самым у меня улыбку. Как он вообще здесь оказался?

Герцог забрался в экипаж и недовольно потянул носом. Я с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Похоже, моего жениха раздражал даже аромат одеколона Александра Сомерсета.

- Я поеду на козлах с конюхом, - предупредил меня Флойд Барчем и закрыл дверцу, но я успела заметить, что он смеется.

Через несколько минут экипаж тронулся, а по его крыше забарабанили частые капли внезапно начавшегося дождя.

- Неужели мой управляющий так быстро добрался до поместья Мерифорд? – спросила я, желая лишь одного, чтобы Эммет успокоился. – Прошло не так много времени."

"- Мы встретились на дороге. Я направлялся к эсквайру, - проворчал герцог, нервно постукивая носком сапога по полу. – Мистер Барчем сказал, что вы срочно хотите поговорить со мной, и я решил завернуть в город, чтобы купить какую-нибудь безделушку для Беатрис.

Подбор книги