Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Погодите, я еще не договорил, - прервал меня барон. Он порылся во внутреннем кармане своего пальто и протянул мне до боли знакомый конверт. – Вот это я нашел в кабинете. Смею предположить, что ваши подруги не обнаружили его, когда пробрались в мой дом.

Он что, принес мне письмо, в котором говорилось о подрыве моста?!

- Вы знаете, что в нем? – совершенно сбитая с толку я взяла конверт.

- Да, я прочел его от начала до конца, - лицо Александра потемнело от гнева. – И мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я каким-то боком причастен к этому ужасу.

Вот так дела…

- Что же такого ужасного в письме? – спросила я, совершенно сбитая с толку.

- Посмотрите сами, - барон отвернулся к окну.

Мне пришлось сделать вид, что я читаю.

- Но почему вы пришли с этим ко мне? Мне кажется, вам нужно было довериться Эммету, - я с трудом могла говорить, находясь под впечатлением от происходящего.

- Леди Мерифорд, как только я увидел возле своего дома дам из «Плюща и клевера», то сразу догадался, что происходит нечто из ряда вон выходящее.

Тем более, что они были странно одеты, устроили скандал и столпотворение у ворот… - на его губах появилась улыбка. – Я сразу подумал, что кто как не вы могли послать эту гвардию? А значит, в моем доме есть то, что очень вас интересует. Только скажите мне, как вы узнали о письме? Почему захотели заполучить его?

- Можно я оставлю это в тайне, - я тоже улыбнулась ему.

- О, да… Пусть так и будет, - барон целую минуту смотрел на людей, снующих по тротуару, а потом сказал: - Леди Миранда, я пришел к вам, зная, что вы обладаете сильным характером, стойкостью, а также прямолинейностью.

Вы, конечно же, все расскажете Эммету, и это правильно. Просто я не могу безучастно наблюдать, как моя матушка совершает ужасные ошибки. Но самое страшное в том, что она, скорее всего, делала что-то и похуже. Будьте осторожны, леди Миранда.

- Я обещаю вам, что со мной все будет в порядке, - мне вдруг стало невероятно легко на душе.

Оказывается в мире много хороших людей, даже среди тех, о ком складывается совершенно противоположное мнение. Возможно, этому мне тоже нужно научиться. Ведь, как говорил Бальтасар Грасиан: «Порядочность обнаруживается в речах, но куда вернее – в делах. Тут нужны внимание преострое, наблюдательность неустанная, суждение трезвое...».

- Могу ли я спросить кое-что еще? – Александр вопросительно взглянул на меня.

- Да, конечно.

Подбор книги