Роберт Рик Маккаммон — «Левиафан»: читать онлайн бесплатно полную версию

Левиафан читать онлайн

Обложка книги Левиафан
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Захватывающее завершение серии детективов о Мэтью Корбетте от автора бестселлера "Король теней". Мэтью Корбетт с трудом спасся с таинственного отравленного острова Голгофа, где он и его спутники едва не потеряли разум в тщетных поисках зачарованного зеркала, способного вызывать демонов. Теперь они оказались на территории испанцев и вынуждены заплатить за свое спасение с острова. Испанское правительство нашло демоническую книгу и заинтересовалось волшебным зеркалом колдуна Валериани. Теперь Мэтью, Хадсон Грейтхауз и Профессор Фэлл обязаны возобновить поиски и найти зеркало до того, как это сделает загадочное Семейство Скорпиона, которое надеется вызвать демонов для своих темных целей...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Венера одарила его улыбкой, которую другие мужчины сочли бы ослепительной, однако в ее черных глазах плескался огонь Преисподней.

— Ты ведь не боишься меня, правда?

— Боюсь.

— Какая глупость! Мы все здесь повязаны одним делом, не так ли? Я хочу побольше узнать об этом зеркале, пока буду собираться для поездки. Обещаю, я не причиню тебе вреда, — сказала она, и ее улыбка сделалась шире. — Зачем мне это делать?

Мэтью посмотрел на Профессора в поисках помощи, но старик лишь пожал плечами. Мэтью подумал, что, оставшись наедине с этой смертоносной паучихой, он мог бы попытаться уговорить ее освободить Хадсона и Камиллу из камеры пыток до поездки.

Сомнительно, но попробовать стоило. И все же… эта женщина пугала его не меньше, чем Тиранус Слотер и печально известная королева мясных колбасок Лира Сатч.

— Давайте все уже сдвинутся с места! — нетерпеливо воскликнул Марс. — Венера, следи за своими манерами, ради всего святого!

— О, непременно. — Она поманила Мэтью за собой.

— Вы пойдете с нами? — с надеждой спросил он Профессора.

— Я так рад, что сижу на мягком сиденье. Меня придется вытаскивать отсюда силой. — Он приподнял подбородок, посмотрел на Венеру и сказал: — Я был бы признателен, если б ты оставила этот нож на столе. И, если с моим сыном случится хоть что-то в твоем присутствии, я сочту это предательством, так и знай.

В ответ на это Венера лишь пожала плечами."

"И что же ты сделаешь, если я порежу твоего сынка? — подумала она.

Сыном? — в тот же момент подумал Мэтью.

— Профессор Фэлл действительно произнес именно это слово?

— Оставь нож. А я найду Эдетту, — сказал Марс и вышел из комнаты с пистолетом в руке.

Оружие легло на стол, и Верена с насмешливым выражением лица приподняла руки. Пока Мэтью следовал за ней по коридору и вверх по винтовой лестнице, он размышлял о том, что Скараманги не знали, мог ли он принадлежать к роду Фэллов. То, что Профессор назвал его своим сыном, усиливало его защиту. И это было ему на руку, потому что эта женщина, которая вела его в свои покои, не так давно скормила Кардинала Блэка рыси.

Только мертвецы знали, на что она еще способна.

Пройдя по другому коридору и поднявшись по лестнице, Венера открыла дверь, и низкий, угрожающий скрежет, донесшийся из угла большой спальни, оформленной в черно-красных тонах, чуть не заставил Мэтью выпрыгнуть из ботинок.

— Не обращай внимания на мою Никс, — проворковала Венера, придерживая дверь для него. — Она просто скучала по мне.

Подбор книги