Сара Джанет Маас — «Королевство шипов и роз»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевство шипов и роз читать онлайн

Обложка книги Королевство шипов и роз
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — А знаешь, до чего забавно смотреть, как они пресмыкаются перед тобой? Похоже, твой отец так и не удосужился познакомить тебя с этим развлечением.

— Здесь тебе не Двор ночи, — сердито прошипел Ласэн. — Власти в наших пределах у тебя нет. Так что освободи помещение. У Амаранты поди постель остыла.

Я старалась дышать как можно тише. Значит, это Ризанд послал сюда отрубленную голову, назвав ее «подарком». И не при Дворе ли ночи обитала неведомая мне Амаранта?

Ризанд усмехнулся и с невообразимой быстротой подскочил к Ласэну.

Моим человеческим глазам было сложно уследить за ним. Он стоял почти вплотную. Ласэн вдавил меня в стену. Просто чудо, что я не вскрикнула и не сломала кости о деревянную панель.

— Я убивал врагов на полях сражений задолго до твоего появления на свет, — злобно и насмешливо заявил Ласэну Ризанд.

Через мгновение он с такой же скоростью снова оказался возле Тамлина. Проживи я сто лет, никогда не отважусь запечатлеть на холсте его бессмертную сущность, полную темного и мрачного изящества.

— И потом, — продолжал Ризанд, засовывая руки в карманы, — кто, по-твоему, научил твоего дорого Тамлина премудростям сражения и тонкостям обращения с женщинами? Как ты понимаешь, в отцовских военных лагерях такому не учили.

— Прибереги свои речи для другого времени, — прервал его Тамлин. — Вскоре мы с тобой снова увидимся.

Ризанд неспешно двинулся к двери.

— Она уже готовится к встрече с тобой. А видя твое нынешнее состояние, я могу, не кривя душой, сообщить ей, что ты достаточно сокрушен и собираешься серьезно подумать над ее предложением.

Ласэн замер, когда Ризанд проходил мимо стола. Верховный правитель Двора ночи небрежно провел ладонью по спинке моего стула.

— Мне не терпится увидеть твое лицо, когда ты…

Он не договорил, внимательно разглядывая стол.

Ласэн вытянулся во весь рост. Мой нос утыкался ему в спину. Как я еще не задохнулась? Ризанд видел, что стол накрыт на троих. Он стоял рядом с моей полупустой тарелкой.

— А где же ваш гость? — тихо спросил Ризанд.

Он поднял мой бокал, понюхал и снова поставил на стол.

— К счастью, я заблаговременно почуял твое появление и избавил его от встречи с тобой, — холодно ответил Тамлин.

Ризанд смотрел на него, как смотрел бы на пустой стул или дерево. Лицо верховного правителя Двора ночи не выражало ничего. Затем его брови слегка поднялись. В глазах вспыхнуло любопытство, сопряженное с недоверием. Голова Ризанда резко повернулась к Ласэну. Мои ноздри обожгло густым запахом магии.

Подбор книги