Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Будь она здесь, она быстро разобралась бы с рептилиями. Именно поэтому миссис Леннокс решила избавиться от неё в первую очередь. Но я не успел поделиться своими размышлениями – меня опередила Финни:

– Думаю, это было нетрудно. У миссис Леннокс, судя по всему, тесная связь с преступниками. Тьяго даже видел, как она целовалась с этим мафиози.

– Ну, вообще-то, он всего лишь поцеловал её в щёку, – уточнил я, обуреваемый противоречивыми чувствами. – Но сама мисс Уайт уж точно не преступница… По крайней мере, уже нет. Она…

– Ладно, ладно, – перебил меня Нокс.

 – Давайте сосредоточимся на том, как отвоевать школу. Детишки Линуса до сих пор внутри! Вдруг эти болотные придурки додумаются выпить содержимое аквариума или что-нибудь в этом роде?!

– Вот именно – пора разработать план, – поддержал я и глубоко вдохнул. Когда мы преодолеем этот кризис, я попытаюсь разыскать и вернуть мисс Уайт. Но сейчас есть дела поважнее. – Кто-нибудь знает, как попасть в главное здание, если все двери заперты?

– Я сначала думала, что можно пробраться через морской туннель на арену для превращений, а оттуда – в главное здание, но туннель они тоже заперли, – сообщила Финни.

 – Я быстренько проверила, когда ходила за трубой.

– Этого следовало ожидать, – вздохнул я. – А как насчёт люка в крыше?

– Попросим Холли проверить, когда вернёмся, – сказал Ной, и его лицо снова приобрело мечтательное выражение.

– Но даже если они и его забаррикадировали… Мы знаем школу гораздо лучше этих новичков, – мрачно заметил Крис. – Что-нибудь придумаем!

– Наверняка! – воскликнул Нокс, грызя клювом коралл с краю входа.

 – Не думаю, что этим рептилиям известно, сколько в школе потайных туннелей. Элла тоже не в курсе.

– А в эти туннели протиснется дельфин? – живо поинтересовалась Шари.

– Не-а, они предназначены в основном для того, чтобы мелкие морские оборотни вроде меня могли передвигаться между школьными аквариумами, – объяснил Нокс. – Никто из вас туда не пролезет. Даже в облегающем нижнем белье после нулевой диеты. – Он явно начитался женских журналов, пока жил в аквариуме у стоматолога.

– Но для вас с Юной и Линусом они достаточно широкие, – сказал Ной, грызя ногти. Этой привычкой он, видимо, заразился от Холли.

– Линус?! Забудь! – фыркнул Крис. – Пока он куда-нибудь доплывёт, наступит Рождество. Или даже Пасха. В десять раз медлительнее Мары.

– Да уж, – кивнул Ной. – В борьбе он тоже не силён. Значит, Нокс и Юна. Но у нас много морских оборотней с особенными способностями – не забывайте о них.