Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я мог бы перекусить какого-нибудь аллигатора пополам – может, тогда они нас впустят, – с ухмылкой предложил я, подавив лёгкое покалывание, чтобы не превратиться.

У друзей моё предложение энтузиазма не вызвало.

– Мило с твоей стороны, старина, но лучше не стоит. – Крис хлопнул меня по плечу. – Кровь в воде выглядит так отвратительно.

– Кажется, я знаю, кого имеет в виду Ной, – вмешалась Финни, взяв сразу две конфеты. – Вы знали, что осьминоги могут сбежать откуда угодно?

Я вспомнил, что читал об этом в одной из библиотечных книг о море:

– Точно – и как я раньше до этого не додумался?! Даже если они величиной с Люси, то могут протиснуться в любую щель, потому что тело у них без костей.

 – Настроение у всех присутствующих заметно поднялось. – Ребята, надо попробовать, – сказал я. – За дело!

Толкаясь и отпихивая друг друга, все одновременно ринулись к выходу и начали торопливо превращаться. Скат заехал мне плавником в глаз, а кто-то из дельфинов ткнул меня хвостом в бок.

Шари, Блю и Ной за десять секунд развили бешеную скорость. Остальные чуть медленнее поплыли за ними.

Нам нужно поберечь силы.

Когда мы поделились с Джеком Кристаллом своим планом, он тут же согласился.

– Может сработать, – сказал директор. Пума бдительно его охраняла, а наша белая волчица, наверное, обходила с дозором внешние границы. – Что бы я без вас делал!"

"– Оказались бы на улице? – предположил Нокс.

– Ха-ха, да уж. Но я хотя бы дозвонился до Фаррина: он постарается поскорее вернуться из Совета и привезёт с собой учителя, который временно заменит мисс Уайт, – сказал директор.

– Когда? – спросил я.

– В воскресенье вечером. Более ранний рейс ему забронировать не удалось. – Мы переглянулись. Ещё целых два дня! Ко дню открытых дверей они не успеют. Значит, на помощь со стороны рассчитывать не стоит. – Придётся справляться самим, – решительно сказал Джек Кристалл. В его обычно приветливых глазах читалась холодная злость. – Ну что, приступим?

Тайный десант

– Откройте немедленно! Я школьный инспектор! – услышал я издалека голос Финни.

Чтобы рептилии не заметили, чем мы занимаемся, она отвлекала их у парадного входа, снова переодевшись в костюм пожилого толстяка. Сквозь стёкла столовой я увидел, что многие оборотни-рептилии с гоготом двинулись в ту сторону подразнить мнимого инспектора.

Отлично. Так они не заметят, что три команды задумали проникнуть в «Голубой риф».