Опальная жена. Пекарня на краю севера читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
– Я бы хотела осмотреть ваш дом, господин префект, – сказала я, чувствуя растущее раздражение от того, как меня обсуждают, словно породистую лошадь на аукционе. – Архитектура впечатляет.
– Конечно, – Штаймер легко поклонился. – Я с удовольствием проведу для вас экскурсию.
Мы двинулись через залы, и префект, не выпуская моей руки, показывал картины, гобелены, антикварную мебель. Но меня не покидало ощущение, что я сама – экспонат, который префект демонстрирует встречающимся гостям.
– А вот здесь у меня небольшая галерея, – он открыл двери в просторную комнату, где несколько мужчин с бокалами в руках разглядывали развешанные по стенам полотна.
Когда мы вошли, разговоры стихли. Штаймер представил меня, и вновь я услышала:
– Редкая красота… Кто бы мог подумать, что в нашем городе можно встретить…
Один из мужчин подошёл ближе:
– Пекарня значит… Должно быть, эти руки удивительно сильные и… умелые.
Я чуть воздухом не поперхнулась. Светский приём превращался в нечто странное, фривольное, с намёками и взглядами, от которых хотелось немедленно покинуть это место.
– Господин Штаймер, мне кажется, я должна проверить, как подали мои булочки, – сказала я, пытаясь найти повод отойти.
– О, не беспокойтесь об этом, – он удержал меня за локоть. – Слуги все сделают. Позвольте представить вас ещё нескольким гостям.
К счастью, в этот момент к префекту подошёл человек в строгом костюме и что-то прошептал ему на ухо.
– Прошу прощения, леди Артейр, – Штаймер слегка нахмурился.
Не успел Штаймер отойти, как мужчина, говоривший про “сильные руки”, немедленно приблизился ко мне, словно только и ждал этого момента.
– Позвольте предложить вам прогулку по западному крылу, леди Артейр, – произнёс он с улыбкой, от которой мне стало не по себе. – Там есть удивительная коллекция миниатюр, которую Ульф редко показывает гостям.
– Благодарю вас за предложение, господин… – я сделала паузу, понимая, что не помню его имени, и ловко обернула это в вежливый вопрос.
– Барон Маерлиц, – он слегка поклонился, не сводя с меня глаз. – Заведую городской казной, – произнёс мужчина с таким видом, будто это давало ему особое право на моё внимание.
– Господин Маерлиц, вы очень любезны, – я одарила его самой вежливой из своих улыбок, – но, мне необходимого перевести дыхание. Морозный воздух, то, что сейчас нужно.