Джулия Куинн — «Герцог и я»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог и я читать онлайн

Обложка книги Герцог и я
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни. Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником. Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью – и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Однако выпытать какие-то определенные захватывающие дух подробности у замужних молодых леди Дафне еще не удавалось: те загадочно улыбались и отвечали: «Сама скоро узнаешь».

Это «скоро» стало для нее завтрашним днем. Точнее, завтрашним вечером. Ночью…

Но отчего у матери такой вид, будто ей, а не Дафне, предстоят все эти испытания?

– Может быть, присядешь, мама? – сказала она, указывая на место рядом с собой.

Вайолет вздрогнула, словно дочь предложила ей опуститься на раскаленную сковородку, и сказала:

– Да-да, именно это я и хотела сделать.

Она села, сложила руки на коленях и замерла. В этих обстоятельствах Дафна посчитала нужным сама начать разговор, столь трудный для матери.

– Ты, наверное, хочешь поговорить со мной о свадьбе?

Вайолет кивнула..

– Видимо, о первой брачной ночи? – уточнила Дафна.

Мать покачала головой, но это было не отрицание – просто она давала понять, как трудно начать разговор.

– Даже не знаю, как лучше объяснить все это, – призналась наконец она. – Такая деликатная тема.

Не зная, что на это ответить, Дафна промолчала.

Ведь не может быть, чтобы мать не нашла подходящих слов. С ее-то опытом. Еще бы, восемь детей!

И Вайолет заговорила:

– Видишь ли, дорогая, есть вещи, которые тебе следует знать… заранее… Я имею в виду то, что должно произойти завтра ночью… у тебя с твоим мужем… Понимаешь?

– Пока нет, мама, – опустив глаза, ответила Дафна. – Рассказывай, не прерывайся.

Леди Бриджертон, казалось, была несколько шокирована нескрываемым интересом, проявленным дочерью, и с явной натугой продолжила:

– Видишь ли, все мужчины… я хочу сказать, твой муж… то есть Саймон… ведь он станет завтра…

– Да, мама, – с явным нетерпением подтвердила Дафна, – надеюсь, он будет моим мужем.

Если состоится свадьба.

Вайолет с неодобрением воззрилась на дочь. Что это? Неужели она осмеливается отпускать шуточки в такие минуты… иронизировать, когда мать собирается посвятить ее в таинство брака, в святая святых отношений между мужчиной и женщиной?

С легким стоном, стиснув зубы и глядя на дочь невинными голубыми глазами, Вайолет призналась:

– Мне трудно сказать то, что я должна… Ведь ты первая из моих дочерей, кто выходит замуж.

О таких вещах я еще не говорила ни с кем.

– О каких вещах, мама?

Издав еще более громкий стон, Вайолет выпрямилась и с решимостью человека, бросающегося в ледяную воду, сказала:

– В первую ночь после свадьбы муж будет ожидать от тебя исполнения супружеского долга.

Она осмелилась наконец посмортеть на дочь.

Подбор книги