Джулия Куинн — «Герцог и я»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог и я читать онлайн

Обложка книги Герцог и я
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни. Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником. Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью – и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На лице у той было написано полное согласие со сказанным и ожидание новых наставлений.

– Ваш брак должен быть скреплен… э-э… ритуалом.

Эти слова не вызвали смятения у Дафны.

– Конечно, мама, – согласилась она, потому что знала об этом.

– Он придет к тебе в постель!

Дафна наклонила голову. И про это она уже слышала. А также читала.

– Он будет… твой муж… – продолжила леди Бриджертон, – предпринимать некоторые действия – как бы это сказать? – интимного характера. Понимаешь?.. Ах нет, ты не понимаешь…

Дафна чуть приоткрыла рот, дыхание участилось.

Ей сделалось интересно: что же расскажет мама?

– Я пришла сказать, – услышала Дафна, – что твои супружеские обязанности не должны показаться тебе чересчур неприятными.

Наверное, они и не могут такими быть, подумала Дафна, иначе зачем люди во все века стремились… желали этого…

Она почувствовала, что к щекам прилила кровь, и уже готова была задать вопрос, когда мать продолжила:

– Я говорю так, потому что знаю: некоторым женщинам не нравятся эти… э-э… сокровенные вещи.

"

"Дафна не без удивления обратила внимание, что матушка покраснела, наверное, сильнее, чем она сама, но еще больше поразило ее то, что она сейчас услышала.

– Неужели? – спросила она. – Тогда отчего же все… многие девушки и женщины так ищут знакомства с мужчинами? Зачем наши служанки… уединяются с лакеями?

– Ты видела? – строго спросила мать. – Кто именно? Я не позволю, чтобы в моем доме…

– Пожалуйста, не отвлекайся, мама. Я ожидала этого разговора всю последнюю неделю.

Леди Бриджертон с легкостью сменила роль разгневанной хозяйки на роль заботливой матери.

Тем более что последняя больше соответствовала ее натуре.

– Ты в самом деле ждала, Дафна?

– Разумеется, мама.

– Как я рада это слышать. Так о чем мы говорили?

– Ты сказала, что некоторым женщинам не нравятся… их супружеские обязанности.

– Я именно так сказала? Хм-м… Что ж… Видишь ли… Собственно, все, что я собиралась тебе сказать… В общем, я хочу, чтобы ты знала: эти обязанности вовсе не неприятны, даже наоборот… И если двое любят по-настоящему друг друга… а я уверена, что герцог…

– Я его тоже люблю, мама, – помогла ей Дафна.

– Конечно, дорогая, – с большей легкостью проговорила виконтесса. – Если это так, тогда то, о чем мы говорим, не может быть неприятным, поверь мне. А значит, нет причин волноваться и нервничать. Уверена, что герцог будет осторожен.

– Осторожен? Но разве…

Дафна вспомнила его бурные объятия в саду у леди Троубридж и не менее неистовые поцелуи.

Подбор книги