Джулия Куинн — «Герцог и я»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог и я читать онлайн

Обложка книги Герцог и я
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни. Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником. Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью – и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оно ваше и только ваше и должно свидетельствовать о вашем вкусе, а не о моем.

Дафна с некоторой укоризной бросила на него взгляд. Зачем портить такой радостный момент ненужными – чтобы не сказать занудливыми – замечаниями?

– Наверное, наши вкусы все-таки в чем-то совпадают, – с легким вздохом заметила она.

Саймон тоже вздохнул, но с облегчением – он и не предполагал, насколько важным для него было знать, как она отнесется к его первому подарку. И теперь ему стало спокойнее. Он также ощущал напряженность между ними, его угнетали паузы в разговоре, вспоминались прежние беседы, когда плавно текла речь и ничто, казалось, не мешало ощущению, что рядом с тобой приятный собеседник.

И желанная женщина…

– Могу я надеть кольцо вам на палец? – спросил он.

Она кивнула и принялась стягивать перчатку.

Но Саймон вмешался в этот процесс, начал медленно и осторожно снимать ее: с каждого пальца, не спеша. В этом незамысловатом действии была подлинная эротичность – точно так же он снимал бы с нее одежду.

Дафна не могла сдерживать взволнованных вздохов, когда ее пальцы, один за другим, освобождались от перчатки.

Эти вздохи, чуть приоткрытые губы возбуждали его еще больше.

Слегка дрожащей рукой он бережно надел кольцо на ее палец.

– Какое красивое! – сказала Дафна, слегка двигая рукой так, чтобы камни на кольце отражали лучи света.

Саймон не отпускал ее руку, она была такой нежной и теплой. Потом поднес ее пальцы к губам.

– Очень рад, что вам понравилось.

Это были не просто вежливые слова – он действительно испытывал радость.

– Откуда вы знали, что я люблю изумруды? – спросила она.

– Я не знал об этом. Просто они напоминают мне ваши глаза.

– Боже, Саймон! – воскликнула она. – Что вы такое говорите? У меня глаза карие. Вы меня спутали с кем-то.

Она вскочила с места, подошла к зеркалу, вгляделась в свое отражение и подтвердила:

– Конечно, карие.

– В основном да, – согласился он. – Но приглядитесь внимательнее к краям зрачка… Видите?

– Ой! – воскликнула она снова после подробного изучения своих широко раскрытых глаз.

 – Вы правы. Никогда раньше этого не замечала.

Он опустился в кресло и с важностью произнес:

– Скоро вы поймете, что я всегда и во всем прав.

Она ответила ему ироничным взглядом.

– Как вы это заметили? Я говорю о цвете глаз.

Он пожал плечами и небрежно ответил:

– Всего-навсего внимательно вглядываясь в них.

Дафна продолжила исследовать свои глаза и пришла наконец к неожиданному выводу:

– Подумать только! Оказывается, они целиком зеленые.

Подбор книги